Re: [請益] 馬修麥康納的中文翻譯少一個音沒人發現?
其實我是想補充一些電影公司或媒體沒確認好的英文名
直接照英文隨便翻中文而積非成是的英文翻譯名:
Jake Gyllenhaal
(o) 吉倫霍
(x) 葛
Joaquin Phoenix
(o) 瓦金菲尼克斯
(x) 華昆
Cillian Murphy
(o) 奇利安莫菲 (要發ki的音)
(x) 西
Ewan McGregor
(o) 尤恩麥奎格
(x) 伊旺
Simon Pegg
(o) 賽門佩格
(x) 吉
Saoirse Ronan 後來都有正名翻成瑟夏羅南
至於少翻音的像是 Charlize Theron
^^
這種少一個音的感覺就還好了
※ 引述《l81311i ()》之銘言:
: Matthew McConaughey
: 中文翻譯為 馬修‧麥康納
: Google發音
: https://reurl.cc/XlnELj
: 奧斯卡獲得影帝獎影片
: 第33跟45秒
: https://reurl.cc/0xN1EY
: 很明顯"納"這個發音後面還有個"黑"的發音
: 但台灣翻譯完全漏掉
: 且長達20幾年都沒人發現?
: 這不是連音導致的翻譯習慣不同
: 像是安海瑟薇的中國翻譯是安妮海瑟薇
: 雖然會覺得那個"妮"完全是多此一舉
: 但並不會無法理解
: 納跟黑就是完全不同的發音
: 且"黑"的發音明顯無法忽略
: 台灣二十幾年一直錯誤翻譯他的名字
: 實在是很不尊重他本人
: Matthew McConaughey可能會很生氣他的中文名被誤譯成Matthew McConaugh
: 查了對岸兩地的翻譯
: 中國跟台灣的翻譯一樣
: 香港則是翻成"馬修‧麥康納西"
: 雖說是粵語翻譯
: 但香港果真還是海峽兩岸最國際化的地方
: 人名翻譯這可是要很慎重的
: 香港有尊重他本人如實把每個音節翻譯出來
: 這點台灣要好好學習
: 建議大家以後正確稱呼馬修麥康納黑
: 媒體不改是他們的問題
: 就像J.J Abrams
: 明明是艾布蘭
: 錯誤翻譯成聖經名字亞伯拉罕
: 講了好幾年媒體還是不改
: 我們閱聽人可以選擇不要被媒體誤導與錯誤影響
--
鳴人跟犬塚牙碰到敵方中忍突襲,只能找到時機跳到懸崖下。
鳴人喊:「You Jump, I Jump!」
犬塚牙跟著大喊:「赤丸 Jump!」
--
還有很多e結尾不發音,偏偏中文名被硬塞一個恩
莎莉賽隆完成翻錯了 正確發音接近sharliz tron
迪卡皮歐也少了啊
佩吉沒錯吧 我記得媒體都說佩吉 還是我搞錯人
你暱稱也錯了啊
其實Gyllenhaal不是吉倫霍也不是葛倫霍
Pegg沒錯吧
https://youtu.be/5eIj1nDUs9g 本人自己是唸佩格的
音
傑克伊林嘿囉
Mariah Carey 瑪萊亞凱莉
這些名字當初台灣到底是誰翻的
Clint Eastwood也翻得很怪 克林(O) 伊斯威特(????)
黃克林
一林黑囉
這邏輯…我會想把Cillian Murphy翻成唭哩岸 (小聲
蜜拉喬娃維琪正確怎麼念?
機阿努瑞維斯
真是棒
詹士邦
詹姆士龐德
蜜拉尤娃薇區
奇阿奴瑞福斯
湯姆漢克
12/06 01:21
爆
[爆卦] 台灣女足追平啦@亞洲盃八強賽 PK賽落後菲律賓一分 剛剛射進一個左上角世界波,追平啦! 如果贏下這場女足就進世界盃惹!21
[命名] 徵求女寶英文名字大家好,最近女兒去托嬰中心, 老師問有沒有取英文名字, 上完課英文老師給了幾個建議, 家人都沒有很喜歡,想請大家幫忙一起集思廣益, 名字是「ㄕㄨ」「ㄩˇ」的音,7
[問卦] 薪水小偷測驗1. 上班時間有一半的時間沒在做事情 (O) (X) 2. 上班時去蹲廁所半小時以上都沒人有意見 (O) (X) 3. 每天都會去休息區拿一包以上的餅乾回座位吃 (O) (X) 4. 每天都會沖泡2杯以上咖啡或其他沖泡飲 (O) (X) 5. 壓線打上班卡、午休會多偷睡10分鐘、下班鐘響準時打卡閃人 (O) (X)4
[問卦] 記者都不用修正音班?ㄌㄢˇ疫(X ㄖㄢˇ疫(O ㄙˊ名制(X 實名ㄗˋ(X ㄕˊ名ㄓˋ(O ㄒㄧㄥ冠(X ㄒㄧㄣ冠(O 幹你娘耳朵快壞掉 記者都不用修正音班?4
[籃球] 勇士 O林娘X8的... 威剛還是沒開 到底有什麼困難抄一下國際盤的很難嗎 勇士 尼克 溜馬 金塊 O X O X4
[問卦] 現在主播是不是流行挑口齒不清的?制裁 ㄗˋㄔㄞˊ(X) ㄓˋㄘㄞˊ(O) 快篩 ㄙㄞ(X) ㄕㄞ(O) 確診 ㄗㄣˇ(X) ㄓㄣˇ(O) 不是我要嫌 堂堂主播可不可以發音標準一點啊?