[問片] 問一個至少三十年恐佈片
是我小時候的了
所以只有很模糊記憶
風格跟漂流教室有點像所以我一直誤認
電影幾乎都是灰藍色調
裡面的死人是被一些蟲蟲控制的
那時太小也不知電影是什麼語言
但字幕是日語
鄉下第四台看到的
有一些裸露場景
只能提供這些訊息
我自己找了三十年也沒找到
因為極有可能不是歐美電影....
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.100.28 (臺灣)
※ PTT 網址
→
有片段劇情的印象嗎
推
怪談比留子
→
1 謝謝 不是比留子那部 仔細想 劇中的鬼是金髮 像北
→
鬼有很多不只一二個 蟲蟲是像蟑螂大小的一大堆 還
→
有鬼怪身體中還有沙子? 這是為何我跟漂流教室搞混
→
的地方
→
總之主角應該是那群蟲子 而金髮北歐的性感女鬼是被
→
蟲跑到身體裡才變那樣的 應該是非常冷門的片 因為
→
又是外語 又毫無相關訊息可以被找到
→
到"Horror"問吧~
爆
[問卦] 最後悔進電影院看的電影是哪部?晚安晚安 如題啦 魯肥我也算是蠻愛看電影的,小時候很窮只能去看二輪戲院,後來倒了就只能進比較貴的 電影院看了,雖然還沒看過很雷的啦 樓下有沒有後悔進電影院看的不滿意的電影啊?爆
[閒聊] 以前很小的時候去過台中一家百貨如題 很小的時候 可能有二三十年前(本魯目前35) 被家人帶去台中一家百貨公司 記得是一家很高的百貨65
[問卦] 為何日本失落三十年卻沒國家追上他!從小到大 一直聽鄉民在講 日本泡沫化 日本經濟失落 到現在已經超過三十年了 結果查了一下24
[問卦] 日本失落三十年到底是哪裡失落了!從出生以來 日本就是強國 到現在為止 日本還是強國阿 全世界第三大經濟體24
[討論] 電影字幕翻譯 為何會有在地化現象作者 Choco Chang 原文出處 最近字幕翻譯的話題很紅,我想說字幕翻譯者這種低調的服務業什麼時候被這麼重視了! ?雖然還沒看過話題的作品,但想聊聊關於電影字幕翻譯「在地化」的事情。 首先,字幕在地化有語種的差別,日本電影的字幕不需要在地化(講完了)16
[閒聊] 台灣未來二三十年的發展重心是什麼?安拉 想問一下台灣未來二三十年的發展重心是什麼? 房地產?高端疫苗?還是製圖業呢 有女孩有什麼研究跟想法嗎 來討論看看吧3
[問卦] 沒人發現五十嵐經營三十年從沒被打敗嗎!台灣飲料店這麼多 品牌也這麼多 三十年來競爭廝殺 五十嵐竟然完全沒被打敗過! 到現在排名還數一數二4
[問片] 小時候看的戰爭電影各位晚安,最近想起一部小時候看的電影(約莫二十年前) 想再找來看已經不記得片名了,有請本版大大幫忙。 以下是我對這部電影零星的記憶片段 1. 背景可能是南北戰爭或是一戰(也有可能都不是,但能確定的是有看到步槍) 2. 劇情是一位父親帶著孩子在敵軍的追捕中逃命,一路上父親靠著一些過人技巧殺敵,多數是在樹林中。X
[問卦] 月老是近三十年最強國片嗎?獅王最近看了月老的mv 光看mv就好想哭 “我怎麼可能100歲還嫁不出去啊” “因為我還沒娶妳嘛” 去看的朋友好像也都哭了