[問片] 想問一部只記得一句台詞的
是西洋片
情節全部都忘光了只記得一句台詞
而且因為看過兩個翻譯版本所以對翻譯差別有印象
情境好像是媽媽在跟高中女兒講話 女兒好像正要去沖澡還是怎樣
翻譯版本一 「別在浴室裡面拖拖拉拉的」
版本二「不要潤絲兩次」
—
突然想到一個順便一起問好了
小時候在電視上看到一部吸血鬼西洋電影 畫面好像是黑白的 風格是搞笑片
記得的片段有吸血鬼變成蝙蝠要飛進女生的窗戶結果發現窗戶關著來不及煞車就直接撞上去
還有結局吸血鬼被陽光曬成灰之後他的笨僕人在灰燼堆上面用手指戳出一個笑臉
--
※ PTT 留言評論
爆
[閒聊] 提到宮本武藏 你第一個想到的版本是哪一個?如題啦 就你現在腦海想到的那個宮本武藏 是哪一個版本的宮本武藏? 肥宅我小時候第一次接觸到宮本武藏是小叮噹名刀電光丸47
[問片] 吸血鬼的電影(夜訪吸血鬼)問一部有關吸血鬼的電影 因為是我童年陰影(約20年前?)想說把他找出來 就是有一對母女(子)吸血鬼被處以極刑 方式是群眾把他們關進井裡 然後等正中午的太陽照到他們死掉24
[討論] 電影字幕翻譯 為何會有在地化現象作者 Choco Chang 原文出處 最近字幕翻譯的話題很紅,我想說字幕翻譯者這種低調的服務業什麼時候被這麼重視了! ?雖然還沒看過話題的作品,但想聊聊關於電影字幕翻譯「在地化」的事情。 首先,字幕在地化有語種的差別,日本電影的字幕不需要在地化(講完了)15
[閒聊] 為何吸血鬼大多從脖子吸血?如圖 或是阿垃圾木,他脖子上的兩個犬牙孔已經成為(大暮版)特徵, 沒看到的時候會以為作畫失誤 的說 為何吸血鬼大多從脖子吸血呢? --19
[討論] 為什麼海馬的卡組會放吸血鬼領主?吸血鬼應該是有玩過實卡 或是DL 特別有印象的牌組 在DL也統治過 動畫用吸血鬼為主是二代的卡蜜拉 不過早在一代海馬就用過吸血鬼領主18
[閒聊] 遊戲三人娘的吸血鬼是真的還假的外星屁股是真的 但是吸血鬼是真的還假的 把帥哥變肥宅 但眼神一樣犀利 是奧莉微老哥的幻想13
[閒聊] DC吸血鬼 玩過喪屍換吸血鬼DC宇宙原本就有一隻吸血鬼名字叫安德魯 有一天他突然出現在正義聯盟大廳門口 被太陽曬到燒起來 但被綠燈俠哈爾撿走 他向哈爾娓娓道來 他的愛人AKA吸血鬼皇后突然失蹤了 所有線索都指向毀滅軍團AKA路瑟與他的快樂夥伴 但是軍團早已團滅 都被吸成人乾了 剩下半死不活的路瑟抽取自己的血液交給安德魯 要求他把這管血給蝙蝠俠並且殺死自己 然後如果蝙蝠俠成功做出血清的話 告訴世界 路瑟救了他們一命7
[問卦] 女同學是吸血鬼怎麼辦?如題 媽媽買手機給我 要我拍下快死的她餘下的日常情景 我把編輯好後的畫面當成電影在學校播放 結果同學們都說是糞片== 在我絕望想要去頂樓跳樓時 一個美少女說我的電影超有趣7
[閒聊] 吸血鬼馬上死283話:如果我有強大的能力我本想直接發的,但因為本話的主角們都還沒在動畫裡登場,所以不想被雷到漫畫進度的人直接按退出吧! 對了,順便解釋一下,「吸血鬼馬上死」這部作品裡的角色關係其實超複雜,光看漫畫,你會突然覺得很困惑。 譬如砂鐵跟吸血鬼違反禮儀,有看過動畫都記得,違反禮儀被砂鐵制服後變得很怕他,然後連載一段時間後,你會發現漫畫裡明明沒有解釋怎麼回事,但這兩者的關係居然變得很要好。 這時候就要看作者在推特上放的各種小情報,還有每次單行本發售時的「阿卡甲」,所謂阿卡甲,就是作者的帳號會被角色「盜號」,發出漫畫裡沒有的人際關系跟一些小消息,這也是為什麼吸血鬼馬上死這部作品在日本超紅的原因。 再說下去就跟本話標題沒關係了,不想被雷到的話,請直接按退出吧!4
[問卦] 找一部神父和吸血鬼搞基的作品?有一部作品一時想不起來 吸血鬼和神父在床上搞基 然後有一對父女開始撲殺甲甲 爸爸幹掉吸血甲後 神父甲為了替好基友報仇