[分享] 朗希上場時,場邊釀酒人球迷舉的日文標語
英語が分からない佐々木朗希に海外ブリュワーズファンが
覚えてきた日本語がコチラwwwwwwwwwwww
對不懂英文的佐佐木朗希,
國外釀酒人球迷學來的日語是這個wwwwwwwwwwww
https://www.youtube.com/watch?v=IHQd8YJZC40
(答案在影片中,或是看下一頁)
もう
交代?
該換了吧?
-----
前幾天打完費城人之後的記者會,
朗希說因為他不懂英文所以不在意對方球迷說什麼。
那時大家就想之後的比賽對方球迷或許會改用日語噴他,
然後昨天的比賽就真的有釀酒人球迷舉了日語標語針對朗希。
然後就笑翻了在鏡頭前看球的日本球迷。
因為這標語的棒球sense太高了,
可能得是看球幾十年的日本老球皮才想得出來的。
翻譯前幾個留言給大家參考:
「英語分からないんで」にカウンターで作ってきたならむちゃくちゃ勤勉だ
と思うし好感すら持てる
如果他是為了反擊「我聽不懂英文」這句話而特地做出來的,
我覺得他超勤奮,甚至還有點好感。
面白くてヤジにやってない件
這傢伙不是為了罵人,而是真的覺得有趣。
こいつ一周まわって日本人選手好きやろ
這傢伙繞了一圈,其實是喜歡日本選手吧。
単純な罵倒語よりも確実に日本人の心を抉るセンス
比起單純的髒話,這語感更能刺中日本人的心。
これは日本人監修で間違いない
這一定是有日本人指導的,沒錯。
いいとこ突いてくるやん
戳到痛點了耶。
煽り力高いwwwwww
挑釁能力超強哈哈哈哈。
この手の日本語プレートだと未だに「偶然だぞ」が一番印象深いですね。
這類日本語標語裡,「偶然だぞ(只是巧合喔)」到現在還是最讓人印象深刻的。
機械翻訳では出て来なさそう、遠くからでも見える4文字、
ちゃんと煽りになってる、
一線を越えるような差別的な言葉ではない
感覺不是機器翻譯出來的,那四個字遠遠就能看到,
既能達到挑釁效果,又不至於越界成為歧視語。
・・・秀逸すぎるw
……太優秀了哈哈。
絶対日本人から聞いたやつやろw
這肯定是從日本人那裡聽來的吧哈哈。
ちゃんと煽れる日本語で草
用正宗的日語來挑釁,笑死我了。
勉強熱心じゃねーか
這也太認真學習了吧。
下手な暴言よりきつい
比笨拙的髒話還要狠。
ちゃんとドジャースブルーのカラーで文字を書いてるの、エライ
還特地用道奇藍的顏色寫字,了不起。
日本語に通じてる人じゃないと、このチョイスは辿り着けないと思う程の煽りワードw
若不是對日語很熟的人,根本想不到這麼高級的挑釁詞哈哈。
煽るために頑張って日本語で書いてるの偉いなw
為了挑釁還努力用日語寫,真厲害哈哈。
煽るためなら異国の言葉の勉強も厭わない煽ラーの鑑
為了挑釁不惜學外語,真是挑釁者的典範。
--
美國海軍陸戰隊資深教官,示範如何對付持刀壯漢,
非常實用,真的能救你一命,學起來!
https://youtu.be/hm_kXe-QCgE
--
除了懂日語 應該是要懂日本文化?
所以最大可能是日本人想的
可以跟他孫子炫耀說我一個人打敗了躲0era守護神
笑死
日本人比起F開頭單字 對這種更敏感
看起來是有效了
一定有先諮詢過日本人www
假裝聽不懂的齁 還那麼認真去學XD
笑死 精準打擊
もうこうたい
昨天那個要換了嗎對吧 yXDDD
高級日式酸www這比寫馬鹿攻擊性更高
笑死
笑死
難道就是這個害他匆匆忙忙連滾帶爬?
今天是對山本舉"番号 負けしている" 好像怪怪的 XD
這種對日本人來說酸度才是最高的
說不定是有釀酒人球迷 花錢找水原一平指導的
一平在監獄要怎麼指導?
費城人:現在幫我印百份這個標語 快 備戰2026
這個酸度可以
這句我們LIVE文不是一堆XD
カウンター是反擊,跟櫃檯沒關係
謝謝指導。原來是拳擊用語中常有的反擊的意思。 已經修正了。謝謝。
所以應該是「如果因為聽不懂英文這樣回擊的話~」
早說了不會講沒關係 就舉日文牌子開嘲
HR
今天出去了吧,而且壘上沒跑者
朗希:推廣日文大成功
朗希緊張到連捕手手套都未必看得清了 哪還能看得到標
語
那就一整片人舉朗希哭哭圖
高級酸的境界
受刑人享有接見與通信的權利 這是文明國家共有的人權
高級酸,這球迷是日本人骨子吧
這個比弱虫之類的還要污辱,笑死
原來被魔法攻擊
熱心的日本朗黑指導的吧
殺傷力不高 侮辱性極強
不要換 不要換
老外沒有這麼迂迴在酸人,肯定有日本人指點沒錯w
這個不錯
應該是日本鄉民教的吧ww
沒差啊 換蘿蔔說:我看不懂
這酸度大概跟我們喊不要換類似?
日本更討厭這種陰陽怪氣的
高級酸
難怪投不好
可以 這很日式酸
超級日式高級酸欸 笑死
翻譯軟體?日本友人教他寫的吧?哈哈
結果投爆了 精準打擊
這個你靠翻譯軟體也寫不出來 這一定是日本棒球迷才可以
偶然
啊唷!精準打擊,這個厲害了
這旅美羅德迷吧
續投
滿好笑 可能有在關注日職或有日職朋友吧
超好笑 這種酸法才真的傷得到日本人
以後對面都要練習雙語了
笑死
不太懂”該換了吧”為什麼是酸啊?
因為本意是說你水準不夠趕快滾下去
偶然啦
這個太日式酸了吧XD
這是不是就像如果以後有台灣球員,在MLB打的很強,上場打擊時
場邊有球迷舉"便當~便當"的標語一樣
94
[分享] 新庄IG 稱讚孫易磊日本プロ野球わずか2年 若干20歳でこのマウンド捌き 何より野球 日本の生活を毎日 楽しんでレベルアップしてます なぜ日本語が上手いかと言うと厳しいトレーニン グを終えた後![[分享] 新庄IG 稱讚孫易磊 [分享] 新庄IG 稱讚孫易磊](https://i.imgur.com/ZKazfWDb.jpeg)
78
Re: [閒聊] silent 編劇的發言感謝前一篇文章的推文裡有人推日文新聞連結。 本來以為這話題已經消退就算了, 沒想到又浮出來。 雖然大概大家已經都各有定見了,![Re: [閒聊] silent 編劇的發言 Re: [閒聊] silent 編劇的發言](https://newsatcl-pctr.c.yimg.jp/t/amd-img/20221219-00010011-jisin-000-4-view.jpg?exp=10800)
34
[問卦] 日本人:道歉不用日語還帶可笑的面具?看到有朋友在推特上轉貼這篇日本人寫的文章 YouTuber蔡阿嘎の読み方はカイ・アガ!!炎上した動画の内容まとめ! 裡面對蔡阿嘎的道歉各種疑惑 そちらは台湾語で謝罪しているため 「日本語で謝るべき」「誠意が感じられない」29
[問卦] 學日語10年還是被日本人用英語回答…我目前已經學習日語10年有了 不過最近跟日本人搭話時,對方還是索性用他不標準的日語口音英語回答我 三年前去日本玩時,即使當時也學日語7年了 還是被日本人識破,去餐廳要點餐,店員直接拿英文菜單給我 但老實說我英文也不好,所以給我英文菜單我也幾乎看不懂27
[緯來] 7/21 日本我來了日本我來了 YOUは何しに日本へ? [首播] 7/21(日)22:00 [重播] 7/22(一)02:50 ★オモシロ日本語を集める女子旅&カワイイ服を爆買いで激変7
[討論] 有人知道賴清德的日本語程度如何嗎?根據媒體報導 爭大位超前部署?賴清德苦學日語、客語 目標暢談無阻 副總統 賴清德 從去年開始 就下定決心 苦學客家語 和 日本語![[討論] 有人知道賴清德的日本語程度如何嗎? [討論] 有人知道賴清德的日本語程度如何嗎?](https://i.imgur.com/nzYa2Oab.jpg)
4
Re: [問卦] 學日語10年還是被日本人用英語回答…先不管ニュアンス 促音 イントネーション之類 中華系日本語學習者 口音本來就很容易聽出來 不相信的話你可以自己錄音 放出來聽一遍就知道 ----1
[問卦] 雙語計畫在台灣推行—日語台灣的大多數人都不會說日語 導致台灣和日本兩方人民溝通交流困難 所以我決定 有機會在台灣推行雙語計劃 推行日語教學1
Re: [問卦] 阿肥可以把日本妹嗎?本肥心有戚戚焉來回一下 先說結論,不會講日文除非你歐美臉孔 不是的話人家才不會理你== 但日文不用太好就能追到日本女生了 我的經驗是大概N3程度就好