PTT評價

[討論] 中國用語

看板BaseballXXXX標題[討論] 中國用語作者
jeff1013
(jeff1013)
時間推噓25 推:25 噓:0 →:38

有些一講出來就會被嘴爆
例如:視頻/質量
但有些明明也是中國那創造出來的用法
被多數人廣泛使用也沒太多人罵
例如:顏值/閨蜜/網紅/立馬等
不都是中國那先用的嗎
為何多數人感受能差這麼多

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.15.30.77 (臺灣)
PTT 網址

ericisfish10/08 19:07質量是有其他意思

moment61210/08 19:08立馬為什麼是。。。以前課本就有這個詞了

a235022110/08 19:08因為那些沒有其他的說法吧?

ericisfish10/08 19:08視頻是早就有影片這個常見的詞了

ckyc88090310/08 19:08有些台灣本來就有詞表達的東西,硬要用支語

YuXun202110/08 19:09閨蜜就手帕交姊妹淘那些

ckyc88090310/08 19:09這種就通常會被嘴

BobbyJeann10/08 19:09因為下面那組比較少完全同義的詞組 然後質量的話物理

BobbyJeann10/08 19:09上就有固定的定義了

YuXun202110/08 19:09推五樓

userYuEyUe10/08 19:10很多支語其實都已經融入生活了

userYuEyUe10/08 19:10語言本來就不會影響溝通就好了吧

bsp091910/08 19:10那麼微電影之於短片呢(大誤

ckyc88090310/08 19:11那個中國會說短視頻

Fitzwilliam10/08 19:11監聽耳機硬要用「耳返」當然會被嘴

andy05509710/08 19:11因為顏值 閨蜜 網紅沒有取代詞、立馬不算

Gshan10/08 19:12原本也很反感,但後來想了想,我們也會用日本語跟

Gshan10/08 19:12歐美語呀,自己不說可以是種價值取捨,糾正他人就

Gshan10/08 19:12多了

applehpsh10/08 19:12閨中密友也不是什麼新詞 你只是簡稱變新詞還好

david36210/08 19:14好用你就用,不好用也沒必要看不起用的人

heyhimoly10/08 19:15我是覺得聽起來舒服就好 視頻 質量真的是聽到很不舒服

Gshan10/08 19:15就像如果我用注音或中文同音字表達台語,也被偏激

Gshan10/08 19:15台羅糾正,也會覺得莫名其妙

jackwelch10/08 19:15一堆日本用語講大家覺得沒怎樣,中國用語就一堆支語警

jackwelch10/08 19:15

RedBottleona10/08 19:16有慣例固定意思就會被嘴,以英文來說就像是英國講B

RedBottleona10/08 19:16iscuit 美國說Cookie

RedBottleona10/08 19:16新詞像是Selfie(新?),就英語系通用

Gshan10/08 19:16老實說聽起來不舒服,也只能少交談,如果還要糾正

Gshan10/08 19:16別人,就好比有人聲音不好聽還要被糾正一樣

jackwelch10/08 19:17要糾正跟人人心中有個小警總或是以前說台語要掛狗牌有

jackwelch10/08 19:17什麼不一樣

eon410/08 19:19以前有立馬但很少人用 立刻比較多

ericisfish10/08 19:20阿用質量就真的超無言阿,完全會混淆的詞

a2764753510/08 19:21中文還是少學

vince468710/08 19:22有時候用支語就好玩而已 我看LPL都故意用支語推文

HowardLangou10/08 19:24早上好也是啊

Willdododo10/08 19:24哪本課本有教立馬?

david2210/08 19:25早上好 超智障

ihcc10/08 19:26課本有教立馬?真假啊

ShW67810/08 19:26有些被叫支語根本是在鑽牛角尖

aggress556610/08 19:28顏值就是外表啊 網紅就網路名人

aggress556610/08 19:29要深究框架也是支語 台灣叫架構 大神也是支語 台灣

aggress556610/08 19:29叫大大

carwhat10/08 19:32你生活能溝通就好了啊 一堆語言警察你現實生活又不一定碰

carwhat10/08 19:32得到 在意他們死活幹嘛

aggress556610/08 19:32第幾行code也是支語 台灣叫第幾列code

ckyc88090310/08 19:33欸確實之前念線代寫大陸題目,差點被那個行列搞死,

ckyc88090310/08 19:33後來都看英文

BenShiuan10/08 19:40色違 > 異色 (咦

aggress556610/08 19:41所以不會造成誤解就好了啊 舉例來說這本書質量很高

aggress556610/08 19:41到底誰會誤解成這本書很重

Gshan10/08 19:44老實說就算不會誤解成重量很重 我根本也不知道書質

Gshan10/08 19:44量很高是要表達啥

aggress556610/08 19:48不知道在表達什麼就請對方解釋一下就好了啊

micotosai10/08 19:55顏值記得是日本翻過來的

flowerabby0110/08 19:56語言就是用來溝通的,現在當支語警察的是不是跟以

flowerabby0110/08 19:56前討厭ABC的人是同一群

ckyc88090310/08 19:57色違是漢字直接拿來用吧(?

micotosai10/08 19:57去水管看90年代的三台新聞就知道了,主播都講馬上。只

micotosai10/08 19:57是習慣用語而己。小朋友不懂就別亂講

s92eric040510/08 20:19質量算嗎