[討論] 中國網小真的出海了?外國人怎看?
有時候會看到中國網小,以及改編動畫
翻譯成其他語言,打開市場的消息
這是真的嗎?
非中文市場能看的下寫哪國就酸哪國的小說嗎?
還是只有不滅日屠美噁韓惡印的會外送
這些國家的人看到侮辱醜化自己國家的文會有什麼感覺?
--
你等著吃警告
看來是太久沒出關的道友 執法堂改革宗門條例已經好
一陣子囉
老實講不屠美滅日的小說到處都是啊,台灣人不也超討
厭屠美滅日,台灣人看中國小說的不也很多
台灣人怎麼看其他外國人就怎麼看啊,問這個問題實在
是==
台灣人跟外國人觀點還是不一樣吧?就跟你習慣看中
國或日本小說的,就不一定會去看歐美的小說啊
我是覺得接受度肯定不一樣
首先等金庸小說風行再談仙俠小說吧,都市類的大中
國太重,很難讓外國帶入
我的意思是在屠美滅日上台灣人的厭惡度應該已經算是
非常高的了,啊台灣人也一直都有一定數量中國小說的
讀者,討厭屠美滅日當然就是不看這類小說囉
我屠美滅日的一本都不想看,能看的一樣多到看不完,
有雷點就是避開就行
韓國也喜歡醜化美日的劇情;日本漫畫醜化美國的也
不少,美國影集裡,諷刺東亞黃種人也是有。日本一
些輕小說,故意搞中國當賣點的都有新聞了。
動輒破百萬字怎麼推廣,至少要先有改編好的動漫吧,
但是對岸廠商又喜歡魔改劇情
只有好作品才會出中國啊 要也到詭祕那種
可能還好 美國自己也很愛美國陰謀論 這套
例如 美國CIA在外國都亂挑撥亂陷害 惹到某人 被亂殺
沒屠米滅倭有啥好看 幻想米日會讓人和平發展喔?
只有日本沒有沉末超諷刺啊 別國有說什麼?
亞果出任務也是美國爽片 被別國指責根本不是事實
就看他們動畫工業吧,不要亂做就可以真正地推廣網文
,不然乾脆給日本做動畫啊
日本以外完全沉沒是日本沉沒的惡搞版 也就是人家兩
歐美動漫圈還是以日本漫畫為大宗 巨人 海賊 火影
龍珠 鬼滅 咒術 數不清啊
種可能都有寫 不像某國永遠只會寫他國島沉
只有稍微打開日本市場吧 連台韓都沒打入
不要把版上分享文當成全台灣 版上是小眾中的小眾
而且最終 日本還是跟著一起沉沒了
霸總小說全世界都有
亞果出任務可是奧斯卡等級的電影 影響應該比中國前
100大神所有的小說加起來都大
通常來說輸出國外會先修過,只是有時候憤青橋段的問
題也不是改個國名就能解決的,看過有已經變成諸天萬
界天地的主角還在尬吹偉大領導的作品
天帝(更正
連中國網小幾乎算是第一大IP的『Romance of the Th
ree Kingdoms』在國外都是小眾小說了,對啦,就是三
國演義
中國網小再怎麼寫也超越不了Romance of the Three
Kingdoms
作品本身跟銷量要分開看
有什麼怎麼看 給市場決定啊 而且能出口的肯定都是
精品 你看到的日漫日輕也都是當中的佼佼者了 又不
是全部網文都會推出去= =
也有可能翻譯後看不出滅日圖每 小說通常會用代稱
懂中文自然知道代稱 英文可能就無法聯想到現實
就海外華人會自己洗啊,而且屠美滅日應該很對白左
的胃口,自我贖罪咩XD
對啊 外國人哪知道燈塔國 腳盆族是啥
我會去看webnovel起點國際老外的章節討論,像很久
之前詭秘之主翻譯放出那章結尾時,讓xx死在愚人節
當天,老外的討論超級有趣
起點的隱喻有的我都看不懂在說哪國哪個城市了 只有
台韓日美魔都上京這些比較好分辨
只能說小說類型很多,別偏偏挑自己討厭的類型看~
我就好奇,外國人的反應而已,
又不代表我都看滅日屠美
假的,特愛吹捧吹牛逼
況且很多書也不是整本滅日屠美
往往就整部糧草中間夾了一兩段
問題是滅日屠美根本不是一種“類型” 而是任何書
看一看莫名其妙就會冒一段出來
能出海改編的都是精品,哪來滅日屠美這種毒物
別在那無聊的 要看外國人反應怎樣也不是貼到這來
你怎不去外國小說輪壇貼問
不然滅美屠日這麼久的東西
會躲的人找就躲了
還在那發一篇外國人怎麼看
其實你查一下幾本邪書的英文譯名
去網路上搜尋一下就會看到Reddit之類的討論了
然後主流的動畫化其實很有效果
當然你要跟日本ACG比是妄想
不過看日式輕小說審美疲勞,所以大推中韓小說的老外
也不少
本文違反板規四,meblessme提醒一次。
嘻嘻
臺灣有本事就弄個平台叫對岸過來寫啊。
20多年前就是過來寫 那時候還沒起點勒
台灣以前有小說頻道啊,2000年左右,的確是中國網
友來看台灣網路小說啊
我國中的時候,“第一次親密接觸”很紅啊,看小說
後面寫的“附錄”?說是小說發行有好幾種語言版本
以前說頻就是中國人過來寫啊...
網路撥接的
翻成俄文 俄羅斯也yy滅日屠美的
37
Re: [閒聊] 有什麼優點是只有中國網小才有的?原文恕刪,小弟我時常日本輕小和中國網小兩邊輪流看,因為兩邊的優缺點都很明顯 ,看久了都會膩。在這裏列一下我覺得中國網小相對與日本輕小說的優點。 (1)政治鬥爭和戰爭場面相對成熟 日本輕小說由於客群多為青少年的緣故,在描寫戰爭和政治時童話感很重,時 常會有很幼稚論述;而相對狼性的中國網小起碼知道殘酷是上述兩者的主旋律。28
[閒聊] 有權勢之人欺壓弱勢 都寫的好傳神如題 看過那麼多中國網小 最近突然覺得 為什麼他們寫 有權貴 欺壓弱小 都寫的那麼自然又傳神 有時候都會覺得 他們484感同身受?18
Re: [討論] 大陸網文如何進化我覺得你對日輕和中國網小的理解有點偏差... 首先,你看到的日輕有精美插圖人設,有編輯把關, 那是因為你看的是實體小說 是實體小說 實體小說 很重要要說三次 這種實體小說和中國網小的創作是完全相反的概念,市場也完全不同 是不能拿來相提並論的14
Re: [情報] 贅婿動畫化看到這句推文有點感觸 「講實話 中國的確也有幾部還不錯的 也產業化了 持續進步是必然的 大家要酸也沒幾年能酸了 雖然我國本身也沒什麼資格能酸 最近一部叫重甲機神 聽說滿滿的尷尬」13
[閒聊] 穿越小說寫中東的話要寫哪國?如題 穿越小說寫中東的話要寫哪國? 最近看了近代史的影片 想了一下好像沒啥人穿越中東的樣子 如果寫現代YY 文的話9
Re: [情報] 台灣的ACG文化產業鏈,為何總是做不起來這有個很大的問題就是台灣的免費仔文化太嚴重 一部分可能是漢化組這種太過發達,畢竟中文看對岸也通,而對岸的人數可以搞漢化組完全沒問題 就因為養成了這種免費仔的習慣,很多人不買小說漫畫,市場無法形成一個正向循環 外加沒有像日本那種作家創作者有崇高社會地位的文化 日本又在旁邊9
Re: [閒聊] 中國歷史網小是否納粹化?覺得現在中國人寫的小說風格,就像幾十年前他們的樣板戲 用各種醜化外國人的呆板臉譜,襯托中國人的英雄氣概 將仇視外國人、對外國人進行報復的思想合理化 若作者企圖淡化國籍問題,或是不特地加入符合中共宣傳思想的橋段 往往就會被讀者警告跟舉報,逼作者宣揚"正確史觀"、"正確價值"2
[閒聊] 網小改編為何好多3D動畫RT 作為一名網小粉絲 每次看到愛看的小說被改編成3D動畫 心情都很複雜 可能是老人跟不上時代1
Re: [討論] 志祺七七談到的台灣小說沒落其實我剛從羅曼史板回來 一位叫宋亞樹的老牌言情小說家 把事情都說清楚了 我覺得好像可以理解台灣網小為什麼做起來很難 許多數位授權的問題 多少錢授權多久- 自古以來,語言交流就是一個交友的理由。 例如:我說英文,你說中文,互相練習對方母語的概念。 找法國人學法語、找英國人學英文都是常見。 最近看到有台灣學生跟回教國家的人說英文,那是真愛嗎? 有沒有跟哪國人學語言最厲害的八卦?