PTT評價

Re: [討論] 有因為文筆毒發的嗎?

看板CFantasy標題Re: [討論] 有因為文筆毒發的嗎?作者
aeoluns
(風兒)
時間推噓 9 推:9 噓:0 →:40

看到這篇突然發現國文都忘光光了orz
所以應該怎麼寫啊?
像這樣嗎?

「蘇龍打斷了兒子,一邊吃著,一邊含糊道:“吃完這頓飯,以后你自己做飯了!沒吃的,自己出去吃,卡里有錢,你知道密碼的。樓下還等著我,不能耽誤太久。考上了高等學府,記得給我寫信,我有時間就能收到。就考大夏文明學府,你小子太給你爸長臉了,十拿九穩,你們老師都跟我交流過,只要不出岔子,你肯定考得上,我老蘇家總算出個人才
了!你說你腦子怎么長的,太聰明了,老子都懷疑你不是我親生的……不過還好,你的和
我年輕的時候一個樣……”」

還是像這樣?

「蘇龍打斷了兒子,一邊吃著,一邊含糊道:“吃完這頓飯,以后你自己做飯了!沒吃的,自己出去吃,卡里有錢,你知道密碼的。
  樓下還等著我,不能耽誤太久。
  考上了高等學府,記得給我寫信,我有時間就能收到。
  就考大夏文明學府,你小子太給你爸長臉了,十拿九穩,你們老師都跟我交流過,只要不出岔子,你肯定考得上,我老蘇家總算出個人才了!
  你說你腦子怎么長的,太聰明了,老子都懷疑你不是我親生的……不過還好,你的和
我年輕的時候一個樣……”」

不過兩種好像都有點怪怪的,說不定應該是這樣?

「蘇龍打斷了兒子,一邊吃著,一邊含糊道:“吃完這頓飯,以后你自己做飯了!沒吃的,自己出去吃,卡里有錢,你知道密碼的。"
  蘇龍:“樓下還等著我,不能耽誤太久。”
  蘇龍:“考上了高等學府,記得給我寫信,我有時間就能收到。”
  蘇龍:“就考大夏文明學府,你小子太給你爸長臉了,十拿九穩,你們老師都跟我交流過,只要不出岔子,你肯定考得上,我老蘇家總算出個人才了!”
  蘇龍:“你說你腦子怎么長的,太聰明了,老子都懷疑你不是我親生的……不過還好
,你的和我年輕的時候一個樣……”」

所以應該怎麼寫才對啊?

※ 引述《kay00077 (DLine)》之銘言:
: 原文恕刪
: 文筆是一個毒點,而我個人更無法接受未使用正確的標點符號及排版。
: 以下節錄自版上曾經推薦的《萬族之劫》第一章:
: -----
: 蘇龍打斷了兒子,一邊吃著,一邊含糊道:“吃完這頓飯,以后你自己做飯了!沒吃的: ,自己出去吃,卡里有錢,你知道密碼的。”
:   “樓下還等著我,不能耽誤太久。”
:   “考上了高等學府,記得給我寫信,我有時間就能收到。”
:   “就考大夏文明學府,你小子太給你爸長臉了,十拿九穩,你們老師都跟我交流過了: ,只要不出岔子,你肯定考得上,我老蘇家總算出個人才了!”
:   “你說你腦子怎么長的,太聰明了,老子都懷疑你不是我親生的……不過還好,你長: 的和我年輕的時候一個樣……”
: -----
: 此情境是主角與父親在對話
: 看的出來每一句都是父親的台詞
: 但每一句都用「」給包起來了
: 其實這在寫作上是個很嚴重的錯誤
: 通常這樣的方式是兩個人各說一句
: 但只是看多了這種不嚴謹的文章
: 所以習慣成自然並能讀懂
: 但看得還是很難受!
: 至於那些什麼驚嘆號當句號用啦
: 刪節號只出現一組啦
: 已經是見怪不怪直接按關閉了
: 希望作者們寫書的時候也研究一下正確的排版跟標點應用啊QQ
: 有好幾本設定不錯但句子拆太散的實在看不下去

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 50.78.70.58 (美國)
PTT 網址

bnn 06/23 20:23第一個閱讀上就是唸唸唸唸的感覺 文字上最沒問題

EQUP 06/23 20:24上引號放錯位置了

aeoluns 06/23 20:26那應該怎麼放?Q_Q

EQUP 06/23 20:26我覺得閱讀起來最舒服的方式應該是要在對話分段之間

EQUP 06/23 20:26加一些說話者的動作或表情

EQUP 06/23 20:27要整段都對話也可以,但不要有那種一句話就隔一行的

EQUP 06/23 20:27短句,至少要好幾行弄成一個段落

aeoluns 06/23 20:28所以第三種最接近囉?

EQUP 06/23 20:30然後你把“ ”當引號了不是嗎,怎麼會還有「 」

「」裡面的是小說原文,這樣是為了區分引用的文字,不然我的句子很容易被淹沒 這個我也不知道怎麼做比較好orz

FrogStar 06/23 20:31你這樣放都沒原文好讀啊==

EQUP 06/23 20:31第三種不對阿,沒有人小說這樣寫的

我知道啊,所以我只有說接近

FrogStar 06/23 20:33被你弄的像對話全塞一個對話框 像原文這樣一句一句

FrogStar 06/23 20:33講不好ㄇ

我也覺得很好啊,不過想學一下正確的用法

twinschoi 06/23 20:33我看了一下 萬族之劫 作者好像原本就是會上""

xkiller1900 06/23 20:34結論是不要這樣寫,加一些敘事句比較好?

EQUP 06/23 20:42http://i.imgur.com/IFzUkWH.jpg

oclis6 06/23 20:42以E版友最後的問題來說,私以為你要把問號改成冒號

原來如此,原來是在說這個

EQUP 06/23 20:42不一定正確,但這是我閱讀起來比較習慣的寫法

EQUP 06/23 20:44最後一個下引號不知道為什麼跑掉了

aeoluns 06/23 20:49如果是這樣的話,我猜可能是為了降低寫作成本

aeoluns 06/23 20:50省下來那些讀者不會看的動作敘述

CandyBullet 06/23 20:57查了一下wiki,台灣跟中國的引號不一樣,不可能這樣

CandyBullet 06/23 20:57混用。

aeoluns : 可是難道我引用英文的時候也要把原文的""改成「」嗎?06/23 21:01 ※ 編輯: aeoluns (50.78.70.58 美國), 06/23/2020 21:02:57

UzInSec 06/23 21:05https://i.imgur.com/tRhzF41.png 所以這是錯的嗎?

EQUP 06/23 21:08劉墉這用法不一樣吧,並不是正在對話

EQUP 06/23 21:09他這是把已經發生過的對話用回憶的方式描寫出來

EQUP 06/23 21:09所以看起來不會奇怪

EQUP 06/23 21:10如果正在對話的話,上下引號的句子連續用也沒問題,

EQUP 06/23 21:10但如果是極短的那種,只有一句話的句子,單獨作為一

EQUP 06/23 21:10行我就很不習慣...

EQUP 06/23 21:15就好比原原po舉的例子

EQUP 06/23 21:15“樓下還等著我,不能耽誤太久。”

EQUP 06/23 21:15“考上了高等學府,記得給我寫信,我有時間就能收到

EQUP 06/23 21:15。”

EQUP 06/23 21:15這種對話中的短句單獨隔行我覺得很怪

eiin 06/23 21:36跟樓上一樣 句子很短了還隔行真的很奇怪

eiin 06/23 21:36講真的給我一種文字冒險遊戲劇本的既視感

eiin 06/23 21:36短短沒幾個字就換行 但是小說這樣寫就滿奇怪的

Philostraw 06/24 00:04這世界有『』這種東西啊。

rofellosx 06/24 00:49看起來只是排版..

rofellosx 06/24 00:51一直念某方面表現出人物個性..

wei115 06/24 02:35話說我的理解不是蘇龍一次講很多話,而是把一段和

wei115 06/24 02:35兒子的對話只節錄蘇龍的話

chenx5 06/24 07:22第3種以前有看過,還真的讀不下去

yeustream 06/24 09:19E 大的寫法好很多。另外,劉墉那段是要表達兒子在

yeustream 06/24 09:19幾個不同但很接近的時點不斷有各式問題,很明顯不

yeustream 06/24 09:19會誤以為是在對話呀

UzInSec 06/24 19:58https://i.imgur.com/nrtJVTR.png 劉墉習慣用法

UzInSec 06/24 19:59就是這樣吧 "超越自己"一書的 我上網蒐的 只有簡體