PTT評價

[推薦] 推薦大家一個看小說的網站––penana

看板CFantasy標題[推薦] 推薦大家一個看小說的網站––penana作者
Alexander1
(理性討論)
時間推噓26 推:26 噓:0 →:38

我之前一直在各個推文下面安利penana這個網站,但是始終沒有好好的介紹一次,所以索性打一篇文章來向大家介紹一下。

首先,最重要的,這個網站沒有任何他喵的廣告––除了最近推出的“站內廣告”,儘管是
廣告,但是也只有和小說相關的廣告,更準確的說,是由站內的創作者所免費投放的廣告。不會在你看小說的時候推薦你淨水器的廣告,或是什麼其他亂七八糟的東西。

再來,有dc群。可以在裡面水群,或者是直接向網站的負責人回報網站有什麼bug或者是使用體驗上不好的地方,基本上都會秒回覆,然後很快就解決問題了。

甚至之前還因為有人在dc群說要多開一個bl專區,然後經過投票之後竟然就真的開了專屬的一個分區。

然後閱讀的排版也很乾淨,個人認為是樂勝角角者。

----以上是“閱覽者”的體驗----

接下來要說的當然就是“創作者”的體驗啦。

首先是打文章的部分,因為我有試著在角角者上面打過文章,剛好可以對比一下。

直接上介面:
https://i.imgur.com/DWVecq8.jpg

(這是penana的)
https://i.imgur.com/0yzbTHd.jpg
(這是角角者的)

可能是情人濾鏡吧?我覺得penana的相較之下就好用很多,淺黃色的背景還有很多各式各樣的功能––雖然我基本上沒有在用那些功能,但是,誰不希望功能可以多一點呢?

當然,創作不僅僅只有創作“小說”,在penana還有一種東西叫做創作挑戰,顧名思義,就是完成別人設下的挑戰。

這種的創作範圍就很寬廣,但是基本上還是離不開“以冬天為題”這種很像是作文題目的東西,但是卻能寫一些以前不敢在作文裡面寫的東西。我貼個連結讓大家瞻仰一下:

https://www.penana.com/contests.php

那麼多創作挑戰之中,總有一點是自己想寫的吧?

––恕我孤陋寡聞,但是我好像還沒有聽過別的小說網站有搞這一套的?

最後,還有很多亂七八糟的功能我就不一一贅述了,我貼個目錄讓大家看:

https://i.imgur.com/9Bec3lA.jpg


大概就是這樣,如果你問我為什麼要打這篇文章?我是工讀生嗎?

應該算吧?某種程度來說。因為我也在上面寫小說,如果這網站的曝光率增加,也可能、或許、說不定會讓我多一個讀者呢?

說了這麼多,最後再附一個penana首頁的連結:https://www.penana.com/home

有一點比較可惜(或者說是好處?)的是,上面有的人是用粵語創作,所以可能遇到是自己喜歡的題材,結果點進去是粵語的窘境––畢竟是香港的網站嘛。

不過他們大多數還是用,呃,「普通話」來創作,所以應該閱讀上除了這個小小的遺憾應該就沒什麼問題了。


----
Sent from BePTT on my OPPO CPH2197

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.75.255.131 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/CFantasy/M.1668876725.A.DA7

rltc : 看到有dc群 只能給推了11/20 01:00
edwin040286 : 已經有蠻多台灣創作者在上面11/20 01:22
edwin040286 : 然後網站主機在香港局勢惡化後已經搬到馬來西亞11/20 01:22
edwin040286 : 不知道營運團隊狀況如何,因為不像中國會和諧11/20 01:23
edwin040286 : 然後不得不說網站的營運真得樂勝台灣的11/20 01:25
所以台灣就是不想做嘛,角角者弄那個網站我真的不喜歡,每一次看到下一章中間都會有廣告。
但是唯一的優勢就是有日本的輕小說翻譯?
rrrrr123 : 不要用亂七八糟 看起來會不太像推薦文11/20 01:52
五花八門?窩不知道,但是亂七八糟這個詞感覺越來越中性了,應該沒關係吧?挑一個口語化的詞來用而已
※ 編輯: Alexander1 (42.75.255.131 臺灣), 11/20/2022 02:49:51
TouchAgain : 推 有機會看看11/20 02:54
lplp1129 : 白天來試試看好不好用11/20 03:17
raopgyjj : 吐槽一下,亂七八糟一直都是很負面的用語喔11/20 06:09
palewalker : 亂用成語不如不用11/20 06:21
palewalker : 成語會是成語,是因為他是有常久約成的意義。11/20 06:28
palewalker : 如果因為找不到一個能表達自我感覺的詞而隨意使用成11/20 06:28
palewalker : 語,我會很懷疑這個寫作者的敘事能力。11/20 06:28
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.75.255.131 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/CFantasy/M.1668876725.A.DA7
rltc : 看到有dc群 只能給推了11/20 01:00
edwin040286 : 已經有蠻多台灣創作者在上面11/20 01:22
edwin040286 : 然後網站主機在香港局勢惡化後已經搬到馬來西亞11/20 01:22
edwin040286 : 不知道營運團隊狀況如何,因為不像中國會和諧11/20 01:23
edwin040286 : 然後不得不說網站的營運真得樂勝台灣的11/20 01:25
所以台灣就是不想做嘛,角角者弄那個網站我真的不喜歡,每一次看到下一章中間都會有廣告。
但是唯一的優勢就是有日本的輕小說翻譯?
rrrrr123 : 不要用亂七八糟 看起來會不太像推薦文11/20 01:52
五花八門?窩不知道,但是亂七八糟這個詞感覺越來越中性了,應該沒關係吧?挑一個口語化的詞來用而已
※ 編輯: Alexander1 (42.75.255.131 臺灣), 11/20/2022 02:49:51
TouchAgain : 推 有機會看看11/20 02:54
lplp1129 : 白天來試試看好不好用11/20 03:17
raopgyjj : 吐槽一下,亂七八糟一直都是很負面的用語喔11/20 06:09
palewalker : 亂用成語不如不用11/20 06:21
palewalker : 成語會是成語,是因為他是有常久約成的意義。11/20 06:28
palewalker : 如果因為找不到一個能表達自我感覺的詞而隨意使用成11/20 06:28
palewalker : 語,我會很懷疑這個寫作者的敘事能力。11/20 06:28
--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.75.255.131 (臺灣)
PTT 網址

rltc 11/20 01:00看到有dc群 只能給推了

edwin040286 11/20 01:22已經有蠻多台灣創作者在上面

edwin040286 11/20 01:22然後網站主機在香港局勢惡化後已經搬到馬來西亞

edwin040286 11/20 01:23不知道營運團隊狀況如何,因為不像中國會和諧

edwin040286 11/20 01:25然後不得不說網站的營運真得樂勝台灣的

所以台灣就是不想做嘛,角角者弄那個網站我真的不喜歡,每一次看到下一章中間都會有廣 告。 但是唯一的優勢就是有日本的輕小說翻譯?

rrrrr123 11/20 01:52不要用亂七八糟 看起來會不太像推薦文

五花八門?窩不知道,但是亂七八糟這個詞感覺越來越中性了,應該沒關係吧?挑一個口語 化的詞來用而已

※ 編輯: Alexander1 (42.75.255.131 臺灣), 11/20/2022 02:49:51

TouchAgain 11/20 02:54推 有機會看看

lplp1129 11/20 03:17白天來試試看好不好用

raopgyjj 11/20 06:09吐槽一下,亂七八糟一直都是很負面的用語喔

palewalker 11/20 06:21亂用成語不如不用

palewalker 11/20 06:28成語會是成語,是因為他是有常久約成的意義。

palewalker 11/20 06:28如果因為找不到一個能表達自我感覺的詞而隨意使用成

palewalker 11/20 06:28語,我會很懷疑這個寫作者的敘事能力。

longtimens 11/20 08:17啊 抱歉這看到第一個亂七八糟 第二個不太行

確實不太行,所以改掉了@@

daorliwh 11/20 08:17感謝原po推薦,已經用兩個月了,作者和讀者方都好用

funknerd 11/20 08:18同問,那要用什麼才是對的?來點有建設性的指教吧

ARCHER2234 11/20 08:23還有很多錦上添花的功/各式各樣/猩猩色色能噢

ARCHER2234 11/20 08:23阿斜線打錯地方了

ARCHER2234 11/20 08:27順手想到眼花撩亂也行

怎麼都在討論成語XD,我改了就是嘛。

owo0204 11/20 08:36所以有沒有推薦書

不敢自肥推薦書,我本身是當作者大於讀者,所以沒有什麼好推薦的。不過可以稍微逛逛, 或許會有喜歡的?

※ 編輯: Alexander1 (42.75.255.131 臺灣), 11/20/2022 10:52:00

m1049a8b7c 11/20 10:52看完樓上幾位才意識到自己對亂七八糟用法真的亂七

m1049a8b7c 11/20 10:52八糟

Gaujing 11/20 11:04…推文被修掉

bbcer 11/20 11:05推文被修掉+1

ARCHER2234 11/20 11:15因為有人問阿...

blade0314 11/20 12:15用五花八門不是比較好嗎?

GUDU 11/20 13:01亂七八糟一詞重點在「亂」,而非「雜」,確實不太適

GUDU 11/20 13:01合,但我懂原po意思,因為現在亂七八糟已被口語化

GUDU 11/20 13:01成很多含義了…確實依不少使用者想法來說,不見得帶

GUDU 11/20 13:01貶義。

initiallangu11/20 13:09台灣不是沒有類似的平台啊,我較常看到的是CxC

Godist 11/20 14:00亂七八糟的功能聽起來就是沒用佔空間的功能,結果看

Godist 11/20 14:00了推文才發現原Po好像不是這樣想?

RIFF 11/20 15:03小市場搞網站覺得略可仿PTT 主要是純文字 低成本

RIFF 11/20 15:03讀小說的良好體驗 跟圖片有的沒的 沒關連

推文被修掉?我用的是beptt,我完全不知道發生什麼事情欸 可以復原嗎?

※ 編輯: Alexander1 (42.75.255.131 臺灣), 11/20/2022 16:51:02 ※ 編輯: Alexander1 (42.75.255.131 臺灣), 11/20/2022 16:52:48

jizzby3sec 11/20 17:20用雜七雜八才精準 五花八門有點怪

blade0314 11/20 17:41雜七雜八還是負面詞啊

MK47 11/20 17:58不要用BEPTT修文 我之前PO文要改 不只推文連內文都

MK47 11/20 17:58炸裂錯一整片

sheep0121 11/20 20:17亂七八糟口語化?那也不是用來稱讚人或事物啊,真

sheep0121 11/20 20:17的不要覺得什麼都可以“積非成是”

sheep0121 11/20 20:25廣告可以用亂七八糟,因為就使用者體驗來說,一般人

sheep0121 11/20 20:25都不喜歡跳一堆不相關的廣告,而功能方面你懶得說可

sheep0121 11/20 20:25以用“功能很多就不一一細說了”,都比亂七八糟好,

sheep0121 11/20 20:25因為用亂七八糟會覺得那個使用者介面設計繁瑣,功

sheep0121 11/20 20:25能可能還設計得不好,操作體驗不好才會這樣說

DFIGHT 11/20 20:333q

dlmgn 11/20 21:02語言就是會積非成是

cloki 11/20 21:28小市場搞網站最主要還是作者收入渠道吧...?

hutten 11/20 21:47用包羅萬象辣

moebear 11/20 21:59推文被大量重複了

moebear 11/20 21:59如果有刪到推文應該只有版主可以救回推文

vt1009 11/20 22:00連寫一篇推薦文都亂七八糟

sheep0121 11/20 22:41語言跟成語還是不一樣,成語有典故的,口語不一定

sheep0121 11/20 22:41能追溯到最開始的用法,所以大家用著用著就不在意

sheep0121 11/20 22:41最開始的語意,但成語不同,除非“文革”再來一次

sheep0121 11/20 22:41把中文相關的書籍資料全燒光,再來說你想怎麼用就

sheep0121 11/20 22:41怎麼用

justicebb 11/20 23:39我看了什麼亂七八糟的東西

cloki 11/21 01:41原PO大概只是因為推薦才特別來發文的吧,就不挑剔了

exyu 11/21 02:51亂七八糟明明是成語 什麼時候變成口語化囧

exyu 11/21 02:51瞬間敗壞好感 我滾了

kevinjodan 11/21 13:56亂七八糟? 窩? 這種用字用詞還是算了吧

jude187031 11/21 18:32這篇也太精彩了吧