PTT評價

Re: [閒聊] 鳴潮是不是被看破手腳了

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 鳴潮是不是被看破手腳了作者
xyxhy
(NH5)
時間推噓10 推:10 噓:0 →:18

先不提別的
開頭就專有名詞大量轟炸
後面任務連天干地支都出現了
(雖然不懂也不影響)
這種文本對歐美來說會不會太艱澀啦?


-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z01RD.

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.60.7 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: xyxhy (223.137.60.7 臺灣), 05/23/2024 11:58:39

Steyee05/23 11:59說的圓神專有名詞很少一樣==

shinobunodok05/23 11:59鐵道開頭也在星神轟炸 沒事的 看他現在頭好壯壯

keyman61605/23 12:00為什麼支遊文本都喜歡假文言文故弄玄虛

WindSpread05/23 12:01中國遊戲 歐美看不懂不會問gpt4o嗎

safy05/23 12:01 天干地支也不是遊戲專有名詞, 早就有翻譯的文本了

Benson76542105/23 12:02蒙德有那麼燥嗎 太久了不記得了

sasmwh56105/23 12:03蒙德就你到了蒙德成,幫大家解決風魔龍,沒塞專有名詞

sasmwh56105/23 12:03

anpinjou05/23 12:04問就是文化輸出

xyxhy05/23 12:05蒙德還好,也就七天神像,風魔龍,風神,蒙德騎士團這些東

xyxhy05/23 12:05西,都是很簡單能做連結的

hyakkiyagyo05/23 12:06原沒有一開始就用謎語掩蓋劇情空洞吧

sakurammsrx05/23 12:06我也覺得一堆專有名詞有點煩

sakurammsrx05/23 12:07一開始今汐塞的那四個東西就扯一堆==

Benson76542105/23 12:07不過能跳過都還好

Benson76542105/23 12:07但最靠北的是傷痕將廢話不能跳

nineflower05/23 12:08歐美做遊戲都沒在在意中文圈的人看不看的懂了

q25142505/23 12:08原神專有名詞不算多 鐵道的就真的多

Everforest05/23 12:14抄原神的

hasroten05/23 12:21鐵道的名詞比較多 但沒鳴潮這麼煩

waterjade05/23 12:25鐵設定是用角色像是星神或天才故事去講的 問題沒那麼多

q25142505/23 12:28老實說鐵2.1的名詞我聽起來也是很煩 但鳴潮開頭就這麼煩

minipopy031405/23 12:43反正你都skip有差膩?

zelda12305/23 13:08鐵的你還能跟現實聯想,鳴這個是真的看不懂在講啥

harehi05/23 13:43崩鐵煩的都塞在模擬宇宙純文本 主線有語音的其實還好

kevin012505/23 14:45鐵的開場名詞轟炸有點故意 那時刻就沒要你搞懂

kevin012505/23 14:45媽媽也直接說白了你就是會一臉狀況外 但跟著走就對了

kevin012505/23 14:47算是...蠻讓你代入開拓者當時的狀況的