[閒聊] 紅蓮華cover 台語填詞翻唱
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.177.13 (臺灣)
※ PTT 網址
爆
[討論] 阿誇面是不是真的很屌在阿誇麵之前我最喜歡的台語饒舌歌手是懂伯 不過懂伯跑去開餐廳後幾乎沒有作品了QQ 第一集阿誇面也是唱gang歌 本來以為他就是個Gambler二號 沒想到後面越來越猛 尤其1V1那個押韻那個快嘴那個超道地的氣口爆
[閒聊] 我推OP アイドル / 台語cover by柏慎很久沒出翻唱作品的柏慎終於推出新的台語Cover 這次帶來的是【我推的孩子】OP アイドル 連結: --37
[閒聊] 除了廖添丁還有什麼遊戲可以用台語配音?昨天發售的廖添丁除了配音是台語,文字也能選台文。(台灣人是台語、日本人是日語) 雖然很可惜不是全台語配音,有些台文真的會看不懂。 但是不得不說,廖添丁台語配音蠻搭的。 那還有什麼遊戲可以用台語配音啊?(搭起來不會怪,像小弟自己看holo他們玩惡靈古堡 ,歐美風遊戲用日文就覺得怪怪的)13
Re: [閒聊] 我推OP アイドル / 台語cover by柏慎他以前的YT是這個 這個人的翻唱很多都滿耐聽的 推推個 久違一出手就是大作11
[閒聊] 不同語系的翻唱目前的翻唱還是以原曲的語言為主 不過某些有愛的翻唱者會特地以自己國家的語言填詞 以下是幾首我覺得還不錯的翻唱 魔法少女小圓 - Magia in 德語10
Re: [閒聊] 霹靂布袋戲新作OP歌詞炎上不是 這歌詞明顯押台語的韻腳 怎麼會覺得是不懂台語的人寫的?? 歌詞內容或曲風喜不喜歡是一回事 但你說「歌詞明顯是不懂台語的人用中文填詞」也太偏離事實了吧?3
[推薦] 柏慎 台語版 紅蓮的弓矢雖然是很久的改編動畫歌 意外的跟台語很合 填詞更不用說 根本是為弱勢族群發聲 最重要的還是他的歌聲很不錯 渾厚度屌打那些新生代歌手x先生2
[音樂] 柏慎台語翻唱Bling‐Bang‐Bang‐Born|台語翻唱|Creepy Nuts「 Bling‐Bang‐Bang‐Born 」Cover by 柏慎BoShen FT. 藝 級玩家 覺得可以耶.....台語歌詞也改的很有意思,饒舌的部分也都沒落掉 所以....應該是符合板規的作品吧?- 欸欸 王開城 本名許元成 用本名時期發過幾張 但成績不理想
- 前幾天被YT推了柏慎的台語翻唱,覺得很厲害 有些地方覺得翻得很厲害,有些地方覺得唱得也很到位 滿佩服他常常把歌改成台語還改的意思口音都有到的XD 這首改編我覺得有前幾名www
57
[閒聊] 籃球最後1分鐘領先5分 很難被翻盤?1
[情報] 活俠傳更新1.0.33001
[閒聊] 刺客教條暗影者 系列日本銷量減少4成1
[母雞] MyGO!!!!!、AveMujica的Pico暱稱募集中!