PTT評價

[蔚藍] 為什麼有些姓氏不換成中文漢字?

看板C_Chat標題[蔚藍] 為什麼有些姓氏不換成中文漢字?作者
saulesmeitas
(太陽女)
時間推噓11 推:11 噓:0 →:17

https://meee.com.tw/areKfXA

試試另一個圖床:

https://i.postimg.cc/HLHvXhzp/image.png



右邊的兩人 「淵」和「館」都沒有換成中文用的字

還有澪紗的宇澤也是

但左邊的兩人 「竜」和「歓」卻都換了

這是有什麼考量嗎?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.9.72.249 (臺灣)
PTT 網址

GAOTT05/28 14:14龍華飛機

zseineo05/28 14:16看翻譯高興 或它們用的字型能不能顯示

snocia05/28 14:16我猜是字型

grku05/28 14:16異體字

snocia05/28 14:17另外前兩個好像都是教育部查得到的異體字

ridecule05/28 14:18因為翻譯不認得渕吧 然後沒注意到舘

grku05/28 14:18竜 歓 都不是中文里的字

snocia05/28 14:18對,後兩個好像都不是

snocia05/28 14:19雖然我不太覺得原因是這個...

grku05/28 14:19台灣教育部字典、異體字字典 可以自己搜搜,應該沒有,龍這

grku05/28 14:19個明顯是日本簡化漢字

zseineo05/28 14:19竜跟歓去查異體字字典也有

iwinlottery05/28 14:35康熙字典搞不好有

nekomai05/28 14:35誰來支援一下笑戀那張圖

Electricfish05/28 14:43支援來了https://i.imgur.com/jvU02oM.jpeg

ainamk05/28 14:44竜(立部)跟舘(舌部)在康熙字典有 渕跟歓沒有

LittleJade05/28 14:48竜龍、歓歡、舘館中文都是異體字關係,渕只在日文裡

LittleJade05/28 14:48是淵的異體字

ainamk05/28 14:49查了一下竜已知的最早出處是《美人董氏墓誌銘》

ainamk05/28 14:50然後這個墓誌銘裡有寫成「咲」的笑

xkp9211005/28 14:56我要點進去才能看圖

honeygreen05/28 15:03淺黃無月:

iamnotgm05/28 15:2915樓那張也太氣 笑死

BaXeS05/28 15:49圖床看不到

我用不了imgur,這個看看?

※ 編輯: saulesmeitas (124.9.72.249 臺灣), 05/28/2025 16:08:23

ericyi05/28 16:0815樓那張應該椿翻成樁比較大條吧... 完全不同字不同意耶

billkingFH05/28 16:34台灣比較開放吧?對日文漢字比較能接受

Alexander105/28 18:37圖床直接在網址後面補.jpg就會開圖了

ainamk05/28 20:27我是覺得渕沒改真的很大機會是翻譯不認得這字就是XD