[閒聊] Fire Emblem 各位習慣稱聖火還是火紋
如題
Fire Emblem
出好幾代了
我最早是玩FC時代的外傳
超好玩的
最喜歡在初始山洞裡練到專職忍者再轉村民轉轉轉
數值狂漲後再去屠殺拿龍盾
但遺憾的是當時電池常常沒電導致每次關機都要有紀錄沒了的恐懼感
話說回來
Fire Emblem
各位都怎麼稱呼
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.234.67 (臺灣)
※ PTT 網址
→
聖火啊,另一個直譯就中國常用
→
剩火文
推
我都念ファイヤーエンブレム
→
王子復國記
→
不過最近都用FE+副標題了吧
→
我都習慣叫FE
→
我都唸IKEA
推
淫紋
推
聖火
推
對岸翻譯是火焰紋章
推
聖火、FE都用,主要是習慣了
噓
我都念FE
推
聖火啊
推
聖火
推
fe
推
聖火紋
推
聖火 或 fe ,火紋是隔壁稱呼的方式
→
飯鴨甜不辣
推
A夫伊
→
聖紋
推
聖火
推
以前叫火紋 出手遊之後叫FE 跟非FE粉溝通用聖火
推
聖火
→
主要是FE這兩個英文字到底怎麼翻成聖火降魔錄的
推
神聖的火焰紋章降伏魔物的紀錄
推
FE
16
[閒聊] FE要怎樣才能翻成聖火降魔錄?FE Fire emblem Fire=火 Check emblem=紋章 Check Fire emblem=火焰的紋章 Check15
[閒聊] 風花雪月原作/無雙的英版標題怎麼不一樣在用英文查這作品資料時發現 原作:Fire Emblem: Three Houses 無雙:Fire Emblem Warriors: Three Hopes 從Houses變成Hopes? 中文與日文都是加個無雙,沒有改副標![[閒聊] 風花雪月原作/無雙的英版標題怎麼不一樣 [閒聊] 風花雪月原作/無雙的英版標題怎麼不一樣](https://i.imgur.com/K6yIyk6b.jpg)
11
[情報] Fire Emblem 30週年 官網特設角色專頁系列官網: 角色介紹專頁(目前有暗黑龍、新紋章、聖魔光石 其實是昨天![[情報] Fire Emblem 30週年 官網特設角色專頁 [情報] Fire Emblem 30週年 官網特設角色專頁](https://www.nintendo.co.jp/fe/sns.png?20181204)
8
[閒聊] 大家最喜歡的火紋女角是誰?我的前十大火紋女角: 10.希爾妲 風花雪月 9.伊蕾絲 蒼炎之軌跡![[閒聊] 大家最喜歡的火紋女角是誰? [閒聊] 大家最喜歡的火紋女角是誰?](https://i.imgur.com/JmR7DcLb.jpg)
1
[閒聊] 火焰紋章算是支語嗎?Fire Emblem Fire=火 Emblem=紋章 直譯就是火焰紋章 同名的東西也存在於官方繁中版的翻譯中 反而是一堆人講的聖火 從來沒被任官方承認過![[閒聊] 火焰紋章算是支語嗎? [閒聊] 火焰紋章算是支語嗎?](https://i.imgur.com/puyDGsdb.jpg)
2
[閒聊] 法伊呀 欸布雷姆 Fire Emblem《Fire Emblem™ Engage》第一次遊玩Fire Emblem(台灣) 任天堂 官方廣告 滿滿八分鐘多 就是 Fire Emblem 看到了吧 甚麼聖火 甚麼火紋 吃大便啦![[閒聊] 法伊呀 欸布雷姆 Fire Emblem [閒聊] 法伊呀 欸布雷姆 Fire Emblem](https://img.youtube.com/vi/OyxSCWovj7A/mqdefault.jpg)