PTT評價

[閒聊] 日本漫畫旁邊的小字是什麼意思?

看板C_Chat標題[閒聊] 日本漫畫旁邊的小字是什麼意思?作者
FEMF
(茶米)
時間推噓38 推:41 噓:3 →:25

乳題
https://i.imgur.com/Ev9Ics7.jpg

像這張圖,它的文字旁邊還有更小的字請問這樣子是什麼意思?
網路上爬文有人說是“寫做○○○讀做XXX”<<<但我也不懂這是什麼意思和作者為什
麼要這麼做

有人能解釋一下嗎QQ


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.99.2.139 (臺灣)
PTT 網址

ddt44211/20 21:07就是一種表現真實想法或概念的方式

medama11/20 21:08同時表達兩種意思 唸的是織田小鬼 為了讓讀者了解對方的

medama11/20 21:08身份,所以寫的是信常功

Roystu11/20 21:08中二

所以如果到時候被動畫化了聲優會說織田小鬼然後字幕打信長公這樣嗎?

※ 編輯: FEMF (122.99.2.139 臺灣), 11/20/2023 21:09:55

MrSherlock11/20 21:09os(?

k96060811/20 21:09念要念小字 就這樣

wl234016711/20 21:09小字是發音 大字是寫法

anpinjou11/20 21:09表裏 懂?

smith098111/20 21:10像這樣https://i.imgur.com/vdnhVR6.jpg

bobby475511/20 21:10原本是注音的概念 但後來變成玩注釋 或甚至是超譯

qwork11/20 21:10寫做XX 讀做OO

ainamk11/20 21:10動畫化的話就要看製作組怎麼表現 有時候會整句話改掉

k96060811/20 21:11漫畫跟動畫的表現手法有差 有的時候會改掉 而且他們沒字

k96060811/20 21:11幕 沒看過的人會get不到

shuten11/20 21:12你簡單當成同時說了兩種就好

那作者想表達的意思是哪種?都是嗎?

※ 編輯: FEMF (122.99.2.139 臺灣), 11/20/2023 21:14:46

mizuarashi11/20 21:14注音

nineflower11/20 21:15帥(ㄈㄟˊ)哥(ㄓㄞˊ) <類似這樣

stevenyat11/20 21:16原本是注音 偶爾會變成日式中二特有的發音亂標

speedingriot11/20 21:16エターナルフォースブリザード(相手は死ぬ)

SangoGO11/20 21:17原本是漢字拼音標注,後來也用於作中獨特用法,因為漢字

SangoGO11/20 21:17不一定只有一種讀法

BSpowerx11/20 21:18日本人覺得這樣很酷

kuma556611/20 21:18https://i.imgur.com/7KsVJjm.png

winiS11/20 21:19日文特有的假名標注,原則上漢字表面,念法是真意

ainamk11/20 21:20作者想表達哪種要看前後文 比如說有角色唱So但旁邊標Re的

kaj198311/20 21:20信長公 aka 織田的小鬼

shadow032611/20 21:20就是中二

ainamk11/20 21:20這種你就知道他不是要表達哪種而是單純唱走音

CCNK11/20 21:20注音

SangoGO11/20 21:21範例如罕見姓氏,小鳥遊(たかなし),無法按漢字來讀

為什麼不能按漢字讀?

snocia11/20 21:22原則上作者要表達的是小字,但觀看時不能忽略大字

※ 編輯: FEMF (122.99.2.139 臺灣), 11/20/2023 21:24:36

eva05s11/20 21:25因為有特定涵義所以無法直接照漢字讀

loverxa11/20 21:26曹公孟德 (人妻殺手)

eva05s11/20 21:26照一樓去理解就好,大字是本意,小字是作者或角色想表達

eva05s11/20 21:26的真意

eva05s11/20 21:27又或者是單純表示這個詞的讀音

Roystu11/20 21:27大部分的情況都是作者覺得這樣很酷(中二)的樣子

winiS11/20 21:30照讀就像看到麥當勞招牌念ㄟ姆ㄟ吸滴歐嗯ㄟ…

ainamk11/20 21:30小鳥遊那個姓氏的讀音是「鷹無」 沒有老鷹小鳥就出來玩了

ainamk11/20 21:30日本這樣玩文字遊戲的姓氏很多

s54042111/20 21:31你去學日文就知道為什麼不能按漢字讀了

ainamk11/20 21:33另外的有名例還有春夏秋冬讀做一年 東西南北讀做四方

swallow122111/20 21:35去看瀨戶的花嫁就懂了

ClannadGood11/20 21:36去學日文= =

collaborate11/20 21:42Fgo 好像也用過很多次

Sinreigensou11/20 21:46其實一直很不愛這種用法但是日本又超愛

bye200711/20 21:47這是天下第一日本最強武士選拔賽 這部好看 大推

Sinreigensou11/20 21:47我還是喜歡寫跟讀同義

Sinreigensou11/20 21:48順便說他們唸台詞就是唸小字 大的不重要

Sinreigensou11/20 21:49例如遊戲王同漢字因為標音不同就不能互通

Slas11/20 21:53日文漢字要怎麼讀可以由取名的人決定

Vulpix11/20 22:08像是星光連流擊要唸成日語版的starburst stream這樣。

kirimaru7311/20 22:29日文名字有修法改嚴一點了,否則很多獅子王等級的父

kirimaru7311/20 22:29母會讓大家都頭痛

TGD0111/20 22:34誰貼獅子王那班的圖給原po感受一下

magic83313311/20 22:50https://imgur.com/FARqGAI

smith098111/20 22:54佐藤砂糖真的有夠鬧的XD

ainamk11/20 23:12這張圖也超過十年了XD

mkcg582511/20 23:13紳士(變態)

yu82022411/20 23:35にゃあ

hlb582811/21 00:37寫作鷹村守,唸作無所不能

qwe0468711/21 00:53本意

jaguarroco11/21 01:20連基礎的音讀訓讀都不了解的話很難跟你解釋

Lhmstu11/21 01:32反正漢字可以隨便套,音比較重要

jack0123nj11/21 02:18跟日文的發音和表字有關

Digense11/21 03:05學就知道了

godieejizen11/21 14:01有玩梗的還能接受 但現在一堆都是作者用小字在講廢話

godieejizen11/21 14:02中文版還把廢話照寫成小字的就很智障

godieejizen11/21 14:03到底是多想把中文當日文來寫