PTT評價

[閒聊] 台灣的爛翻譯紅到香港了…

看板C_Chat標題[閒聊] 台灣的爛翻譯紅到香港了…作者
Castle88654
(Writer)
時間推噓1X 推:23 噓:39 →:37

https://i.imgur.com/sOgql3m.jpeg


Diu,垃圾巴哈翻譯「再」「在」不分
台灣人仲好意思問香港人識唔識中文,真係你識分再在先講啦

常常看到台灣人噴網飛翻譯,這次連巴哈也淪陷了…還丟臉丟到香港

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.54.152 (臺灣)
PTT 網址

minoru0407/16 18:02因該是個人問題

kuninaka07/16 18:02我看不懂他在講什麼

lnceric00807/16 18:02幹港仔寫那些啥小文字看不懂啦

kuninaka07/16 18:02然後這干台灣人啥事?

kuninaka07/16 18:02港仔注意一下齁= =

coolan07/16 18:02可以翻譯一下嗎

minoru0407/16 18:02畢竟每個人國文造指程度都不同

kuninaka07/16 18:03香港人自創這麼多別人看不懂的詞,還要指證別人

kuninaka07/16 18:03我覺得不行

kuninaka07/16 18:03*指正

ttcml07/16 18:03不會有在一次了,對部起><

BaGaJone07/16 18:03不就打錯字也能高潮喔? 不爽別看

bloodyneko07/16 18:03我還以為是什麼詞不達意的爛翻譯,結果就這個?這個單

bloodyneko07/16 18:03純打錯字也有可能

tinghsi07/16 18:03Diu你老__ 他一個翻譯就代表台灣人喔zz

fireleo07/16 18:04我看不懂粵語QQ

Rothax07/16 18:04160讚 5推算紅嗎?

killme32307/16 18:04關他屌事

kuninaka07/16 18:04粵語白話文用這麼爽的人,沒資格指正別人

coolan07/16 18:04然後這個人是代表香港嗎

Sunming07/16 18:04翻譯不關巴哈的事吧 只知道之前有特殊狀況巴哈才會幫忙

Sunming07/16 18:04上字幕

adk14785207/16 18:04錯字而已 還以為什麼大事==

astinky07/16 18:05這裡不提供代客公審的服務

pili95503007/16 18:06翻譯主要是代理商負責的吧,所以勇氣爆發記得翻譯就

pili95503007/16 18:06很糟

Julian9x9x907/16 18:06丟 在說一次是是看

w2307749607/16 18:06港仔

RiceLover07/16 18:06https://i.imgur.com/cIAMREd.jpg

gx875912107/16 18:06香中不分,嘻嘻

chiawww07/16 18:07就錯字有啥好噴的

a0515070707/16 18:07我覺得講晶晶體的地方沒資格檢討別人中文造紙

supersusu07/16 18:08在啦幹

keroro87012307/16 18:08在再不分跟爛翻譯有什麼關係...

DEGON07/16 18:08一個人發文抱怨而已 叫做紅?

eva05s07/16 18:08轉一個沒人在乎的咖小來公審

antonio01907/16 18:08一個入打錯字就質遺全台灣人的中文造脂 水准實再低

civiC876307/16 18:08恭喜,終於抓到了,然後一竿子打翻

ssm351207/16 18:08可憐 你真的知道什麼是爛翻譯嗎 笑死

as336670007/16 18:09這咖的智商代表香港人 我就問問

qaz9567707/16 18:09

wryyyyyyyy07/16 18:09

pigin85278907/16 18:09錯個字 在那公審 無不無聊啊?

bamama5607/16 18:10on9還不如打魔戒

pigin85278907/16 18:10爛翻譯是指 文字雖然看得懂 但句子意思無法理解

longya07/16 18:10反正看推文就知道一堆低能兒覺得在再不分不重要

shinchung07/16 18:10這不是進行式和完成式的差別嗎?

bamama5607/16 18:11還好有低能兒不知道別人在噓什麼

ilovptt07/16 18:11這是錯字,不是錯譯,國文多差才會搞混…

fenix22007/16 18:11誰?

ash991191107/16 18:125轉發160喜歡 你紅的定義跟別人是不是不太一樣

hoe110107/16 18:13錯字跟爛翻譯你也分不清楚啊

Gcobs13027507/16 18:13紅到香港 160人大聲喊讚

angel650207/16 18:13這是錯字不是錯譯+1 明顯就注音輸入沒校稿而已

jeff66607/16 18:14以這邏輯 我可否說香港人都他這水準喔

erosecs07/16 18:14紅在哪?紅在這吧= =

Nyogtha110207/16 18:15港仔在那叫什麼

shinelusnake07/16 18:16把大家叫過來就為了這點事情啊

anpinjou07/16 18:16幹 我講中文有時候也會再在不分啊 那我算什麼 人生幾

anpinjou07/16 18:16十年每天翻譯中文嗎

tatty556607/16 18:17你沒事拉人家來公審幹嘛?

Jiajun072407/16 18:17死港仔打什麼雞巴語句看不懂啦

Marliz07/16 18:17說實話,港仔的語言比中國的還難聽,每次看到都覺得他們

Marliz07/16 18:17不是英國殖民的嗎?

artan81407/16 18:19先學會講國語再來糾正錯字吧

nacoojohn07/16 18:19所以他是誰 你朋友嗎

f9217407/16 18:24中國香港人又在

no2407/16 18:27笑死 頂你的廢

AhirunoSora07/16 18:27好可憐喔香港沒平台喔還要跑來台灣

KazamiHayato07/16 18:31我知道你是說這裡要紅,如你所願

j5381510207/16 18:32這叫紅

LouisLEE07/16 18:34這個轉發數跟按讚數,有到紅的程度?

school430307/16 18:37這是曼迪代理的 關巴哈屁事

awenracious07/16 18:41講人話?

e4952307/16 18:43翻譯翻譯他在講什麼

coon18207/16 18:48引戰仔

belion07/16 18:48紅到香港?

attacksoil07/16 18:51錯個字叫爛翻譯?

relax100007/16 18:53你的爛文章也要紅了

chuckni07/16 18:53你先說你是不是跟他有仇

roribuster07/16 18:55廢文紅到西洽了

timthelord07/16 18:56這篇好紅

scorpioz07/16 18:57on9 丟你老口

ptttaigei07/16 18:58 ・ω・ 吹毛求疵,可憐哪

AriaHKanzaki07/16 19:10這東西不就是彈幕刷在啦幹玩梗而已嗎?為啥港仔可

AriaHKanzaki07/16 19:10以這麼森77?

shes6010107/16 19:22你知道翻譯是代理商搞的嗎 巴哈只負責上架 雲到不行

e363357707/16 19:25再在不分確實挺智障

MrBlackBao07/16 19:40好了啦 講話都@#$&**#@#$的 叫啥呢

linceass07/16 19:57就沒選好字而已關翻譯屁事...腦子要有啊

jackshadow07/16 19:59用一些一般人看不懂的文字瞎寫一通不知道有什麼臉講

jackshadow07/16 19:59這些 低配台文仔

sustto07/16 20:20港仔打中文好嗎

falken07/16 20:37幹嘛理中國人在說什麼

evaandy330407/16 21:04港仔滾回去做燒臘 不然狗窩要被收掉了

cyclone05507/16 21:17我們謝謝中國香港的發言

psp8071507/16 21:39你的廢文也紅了

stkissstone07/17 08:01一個人代表全國 優秀邏輯

nebulaforest07/17 10:44錯字去噴代理商阿,大哥又不負責翻譯