PTT評價

Re: [問題] 戰鎚40k 帝皇的感情

看板C_Chat標題Re: [問題] 戰鎚40k 帝皇的感情作者
boku0525
(海)
時間推噓 5 推:5 噓:0 →:10

姑且跟你說一下
情報資訊的正確率是如以下依次遞減

戰鎚小說/規則書

LEX詞條&翻譯

知名的主播講解影片
(達奇、克羅羅、龍蝦、ME

隨便的營銷號影片

留言

你會有這種認知錯亂就是因為留言各說各話也沒附出處

所以你想從留言看到的答案只會繼續重複產生矛盾的疑問


如果你不嫌麻煩那就直接找小說讀
黑暗帝國&終結與死亡在B站搜尋專欄都有翻譯

如果你想省力一點知道比較正確的資訊,建議看如上知名的主播講解
(禪心平常、mesttra也可以

反正最不推的就是看留言就是了

-

帝皇的確早期跟如今的描述有些不同

但我個人理解是,早期的帝皇設定是無感情的君王

GW後面又透過小說在這基礎設定上添加:其實帝皇是有感情也在乎基因原體的
只是由於地位身份的關係無法表露情感
看起來就像是不善言辭的傲嬌老爸

以上,希望能幫助到你

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.34.244 (臺灣)
PTT 網址

chuckni11/04 13:24現在要找新的詞條或翻譯感覺少很多,以前去b站好幾個專門

chuckni11/04 13:24做wiki 和背景翻譯的

boku052511/04 13:28直接孤狗搜40k lex 第一個外文網站就是了

boku052511/04 13:28網站翻譯9成正確,要更準確一點就丟GPT

chuckni11/04 13:30我知道lex 我是再說純論找中文資源,本來很多資料自己去

chuckni11/04 13:30挖原文就最準,不過後來想一想其實現在翻譯規則變多了變

chuckni11/04 13:30相實體玩家對這方面需求少了不少

OrangePest11/04 13:30對安格隆除外

calase11/04 13:31性轉一下變成女帝支持者應該會翻好幾倍

boku052511/04 13:32畢竟這東西本來就小眾,現在翻譯功能很成熟了也不太需

boku052511/04 13:32要特別去翻譯轉載,更何況丟了也不如影片流量高

chuckni11/04 13:33應該是多轉站說書影片了,抖音好像也不少

boku052511/04 13:35也有不少人是抱著用影片方式比較好吸引新人的想法

goodluck00211/04 19:35對岸留言口胡設定的人一堆

kusotoripeko11/04 21:41大E就是要長得像太空耶穌,才有趣阿,何必女體