PTT評價

Re: [閒聊] 為啥「羅傑」(roger) =「收到」的意

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 為啥「羅傑」(roger) =「收到」的意作者
abcde79961a
(shadecross)
時間推噓 5 推:6 噓:1 →:4

※ 引述《enjoyfafa》之銘言
: ※ 引述《sdtgfsrt (カヴァスⅡ世)》之銘言:
: : 如題
: : 玩絕區零2.2劇情
: : 席德一直在那邊拉加 拉加
: : 去查了一下
: : 才知道羅傑roger是收到的意思
: : 但為什麼啊?
: : 有沒有西洽
: 用推文回有點長...
: English Etymology
: ...The use of the word in radio commiunication to mean "yes, I understand"
: is attested from 1941, from the U.S. military phonetic alphabet word for
: the letter -R-, in this an abbreviation for "received." Said to have been
: used by the R.A.F. since 1938. ...

那要是”沒有收到”

會有其他相對應的字詞嗎

“Not received”應該會用-N-開頭

而且最好不是太常用,或是隨便就能用的字

才能有效避免混淆吧?
----
Sent from BePTT on my iPhone SE 2

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.218.140.219 (臺灣)
PTT 網址

xkj2235509/08 13:34沒有收到就沒有回應了吧?

globe102209/08 13:34大哥,沒收到你就不會回覆了啊

S404NotFound09/08 13:34他應該只是想釣魚

peterisme1709/08 13:35就沒有已讀阿

Joyang77709/08 13:36N不就Negative CS1.6很常聽到

Tiandai09/08 13:40你只是想釣魚吧

ian11509/08 13:48沒來的舉手

syldsk09/08 14:05就repeat跟received糊在一起分不出來,才設計一個roger

a3677200409/08 14:07沒有收到就是 不羅傑 就是不拉甲(ブラジャー)

koromo199109/08 14:08薛喜

lifehunter09/08 14:51尼~~~卡