Re: [閒聊] 「戰鬼」算是好翻譯嗎
※ 引述《jason748 (第79空中突擊旅)》之銘言:
: 今天公布了對馬的續作,好期待呀
: 想起來第一次看到這遊戲亮相已經是要七八年前了
: 記得看那時巴哈的暫譯是《對馬幽靈》
: 後來台灣的正式翻譯是《對馬戰鬼》
: 中國那邊則是《對馬島之魂》
: ghost: 幽靈、鬼魂
: 台灣這邊翻「戰鬼」
: 雖然聽起來很煞氣但總覺得有點偏離原意
: 連帶兩年前烏俄剛開戰時,基輔幽靈台灣這邊也有人叫基輔戰鬼
: 10/10的艾莉也被某些鄉民說是西雅圖戰鬼
: 我還是比較偏好當初對馬幽靈的翻譯
: 「戰鬼」算是一個好翻譯嗎?
我們來看一下,
日文在地化團隊是怎麼理解這個 GHOST的
http://i.imgur.com/7noEyhg.jpg
他們翻成『冥人』(くろうど)
是他們半自創的詞彙。
在劇中,大仁哥在傳說中,
是為了討伐元軍而從冥府復活的傳說武士。
所以鄉民口耳相傳給他起了這個稱號。
https://www.ptt.cc/PlayStation/M.1630229353.A.2D9
http://i.imgur.com/FsEwmUD.jpg
請告訴我們,為什麼在英文版中被稱為「Ghost」的存在,
會被翻譯為「冥人」?
石立:由於與市場推廣發佈相關,
「Ghost」是我們首先必須翻譯出來的名稱。
如果直接翻譯的話,會變成「亡靈」或「幽靈」,
但在日本人的感覺中,這樣的存在會有種比較弱的感覺。
我們也曾考慮過像「鬼」或「冥鬼」這樣的名稱,
但最後決定用「冥人」這個名字,因為它既表現了其人類的身份,
同時又帶有一種黑暗的氛圍。
與其說偏離原意
不如說強調的重點不一樣。
Ghost直接理解字面,
有種不知道正體,捉摸不定的感覺
冥人,強調那種從冥府歸來索命的形象
對岸翻對馬島之『魂』,
給人感覺就是強調那種負隅頑抗的精神
而台灣翻『戰鬼』
首先當然就是翻譯到了『Ghost』這個字
然後戰鬼強調了那種復仇鬼殺敵,敵人畏懼的面向。
形象和意義都兼顧,個人覺得翻的很妙。
因為很明顯他並不是真的在說『鬼』或『幽靈』,
Ghost 在這遊戲是一種新賦予的概念。
從大仁哥不同的特質去強調這個概念
就會翻譯出不同的感覺出來。
所以說,沒有對錯,
君不見日文版都還直接新造詞彙哩
有興趣也可以看看上面那篇日本在地化的文章
他們是非常認真在做這件事情
這才叫尊重呀
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-A146P.
--
「胡鐵花,我希望你以後知道,世上的女孩子,
並不是每個都像高亞男那麼好對付的,你覺得高亞男好對付,只因為她喜歡你。」
「不錯,從今以後,我再不敢說我會對付女人了,
我現在簡直恨不得跪在高亞男面前,去嗅她的腳。」
《楚留香傳奇‧大沙漠》
--
每個人的大仁哥打法不同 潛行派的叫幽魂也很適合 硬上的
叫戰鬼也很合適
對馬牛頭馬面
總之就是有「鬼」的概念
日本著重在人,我們著重在鬼
畢竟冥就已經有鬼的意思了 戰鬼比較著重在戰吧
戰鬼有種平衡感
可以戰他娘親正面上 也可以如鬼魅討命背面殺
戰鬼不錯啊 也很適合遊戲中的形象
政確後主角換成黑人,是不是要叫黑X
直接抄日本叫對馬冥人
正式發售之前其中一種民間譯名就是對馬幽魂 這種就
比較偏刺客
我也覺得戰鬼不錯
正面硬剛敵人,或是像鬼一樣偷偷剛你~
中國翻"之魂" 一部份原因是政治令命禁止鬼神之類字眼用在創作
標題上
漩渦冥人,穢土轉生
51
首Po安安 今天公布了對馬的續作,好期待呀 想起來第一次看到這遊戲亮相已經是要七八年前了 記得看那時巴哈的暫譯是《對馬幽靈》 後來台灣的正式翻譯是《對馬戰鬼》20
其實我覺得不是翻譯問題 是英文取錯名字 反而應該反其道而行,是改英文名稱才對 如果照老外要給這東西取名 加上境井仁在故事中戴上般若之面化做地獄惡鬼1
你要東西方共識的話 這個「 Ghost」是「孤魂野鬼」意思 西方相信勇士死後會去瓦爾哈啦 日本相信武士死後會進靖國神社 而境井仁違反了武士道5
台灣翻戰鬼應該是對台灣人來說最好的翻譯了 因為台灣常用的用語中 有某某人強的跟鬼一樣 而對馬戰鬼的主角境井仁 不只是一個戰士武士5
事實上各個語言的意境都不同 標題的ghost意有多指 1.主角死而復生的經歷(在別人眼裡) 2.在敵人眼裡,是個神出鬼沒、防不勝防、無孔不入的幽魂 3.幽魂一般也有陰魂不散且帶有強烈意志的意思
爆
[情報] 育碧深陷財務危機 恐於2025年宣告破產54
Re: [閒聊] 兔田Pekora開卡開到最大獎MIKO簽名卡44
[妮姬] 官推:她的回憶錄影帶 II42
[情報] 咒術迴戰 三期 視覺圖42
[閒聊] 各位都是怎麼做蛋炒飯的?39
[情報] 閃刀姬和烙印動畫化39
[閒聊] 以後是不是看不到巫女拿竹掃把掃神社了45
[閒聊] 女孩子阿...只要被看就能明白喔35
[情報] 遊戲王GX 20周年 Remaster34
[MyGO] 叫姐姐32
[閒聊] mygo_0631
[情報] 咒術迴戰 最終卷 加筆人物27
[閒聊] UBI:刺客教條暗影者 主角直江可以火影跑30
[閒聊] 巨大化為啥在二次元是Debuff?28
[閒聊] 音速小子3 美國首映票房是 木法沙 兩倍28
[閒聊] 膽大黨,小桃泡溫泉遇鬼頭家細思極恐27
[情報] 拉麵赤貓 第2期 製作決定25
[Vtub] 三毛貓 今晚挑戰100萬訂閱25
[情報] 沉默魔術師 Figure25
[閒聊] 膽大黨12話 Nico彈幕大興奮23
[Vtub] 色色大姊姊Vtuber是不是有點難變主流?28
[活俠] 任憑你如何擼動點破雲關 Cosplay22
[閒聊] PTCG加入騎車打牌要素 有搞頭嗎21
[情報] 轉生王女與天才千金新周邊 衣裝交換21
[PTCG] 新手開包35
[閒聊] 部分手遊 男女比例排行[搬運]18
[問題] 萊莎的鍊金工房123 新手推薦哪一代28
[閒聊] 第一次看很神 過段時間從看很難啃的作品19
[閒聊] 碧藍航線新L2D造型換裝-納希莫夫海軍上15
[閒聊] 伊蘇vs空之軌跡 2025發售