Re: [問題] 當年遊戲王TV的翻譯到底是怎麼翻的?
※ 引述《extemjin (extemjin)》之銘言:
: 髮膠王 髮型之決鬥,ANI ONE 限時免費播放中
: 馬利克: 洗乾淨屁股等著我~~
: https://youtu.be/sBbDJiUTGus?list=PLxSscENEp7Jj5pNx1NywrT9EbKEac4FKD&t=928
: 不,應該是一樣的翻譯版? 直接買電視台的片源?
: 爛到讓人好奇遊戲王中文字幕到底是誰、怎麼翻出來的?
: 連同一個招式名稱都還同一集出現好幾種莫名其妙的翻譯,
: 畫面的卡片中的漢字都寫給你看了還在亂翻..
: 到底是甚麼翻的?
盤點一下自己記得的一些翻譯問題
快樂女郎(ハーピィ不是Happy)
黃金不死鳥(ゴッド不是Gold)
雪子機器人(倉頡輸入法key錯?)
青龍白眼(滑鼠不小心移到字?)
青眼究極龍→終極龍王→青眼飛盤龍
毀滅的噴射白光
→滅亡的雷射火球
→爆發的海潮
→毀滅的爆發海潮
格鬥戰士亞爾迪美達(還好你之後沒翻出青眼亞爾迪美達龍)
神聖彗星反射力量(看圖說故事?)
感覺翻譯的問題不只是卡片外行
而是連日文外來語都不是很清楚,造成一堆片假名翻成音近的另一種東西
其他沒想到的歡迎補充
--
標題 [Duel] 請問這隻青眼白龍怎麼入手 http://i.imgur.com/uk9QOjb.jpg
--
壹世壞 : 什麼翻譯問題?
蕾雅卡
雪子機器人www
蕾雅卡其實翻得挺妙的
蕾雅卡超爛吧 一開始根本不懂是什麼意思 後來才知是稀有卡
黑魔導和蕾雅卡潮到出水,黑暗魔術師聽起來好low......
不是很多都是跟著大然的嗎?
稀有卡聽起來一點都不稀有
https://i.meee.com.tw/cUw0bQq.jpg GX的烈酒敬法老(X
奶白的雪子?
很好吃嗎?
我覺得蕾雅卡很好聽
稀有卡感覺不如蕾雅卡
青龍白眼 XD
剛剛看著青龍白眼一直想著哪邊有問題嗎
有張魔法卡就叫黑魔導
結果蕾雅卡就是R卡
MD粉都多到要爆
R=蕾雅卡
SR=超級蕾雅卡
SSR=特殊超級蕾雅卡
UR=究級蕾雅卡
決鬥者早期也是音譯什麼迪耶利斯特的
52
[閒聊] 現在的青眼白龍牌組為什麼爛成這樣知名日本遊戲王YT,兩個月前悲訴整理出的白龍很爛的原因, 然後昨天宣布強化。喜形於色![[閒聊] 現在的青眼白龍牌組為什麼爛成這樣 [閒聊] 現在的青眼白龍牌組為什麼爛成這樣](https://i.imgur.com/g9YSrlpb.png)
39
[閒聊] 青眼飛盤龍 能玩飛盤嗎這翻譯正確嗎 以前好像叫「青眼究極龍」 我很好奇 所以我的133話呢 怎麼不能看 限制區域![[閒聊] 青眼飛盤龍 能玩飛盤嗎 [閒聊] 青眼飛盤龍 能玩飛盤嗎](https://i.imgur.com/9nczR53b.jpeg)
38
[閒聊] 噴射白光算是神翻譯嗎?有看遊戲王的一定聽過 毀滅的噴射白光這句 原文是 滅びのバーストストリーム 應該叫做毀滅的爆裂疾風彈 台灣翻成噴射白光跟原文還差蠻多的![[閒聊] 噴射白光算是神翻譯嗎? [閒聊] 噴射白光算是神翻譯嗎?](https://i.imgur.com/ckKgRicb.jpg)
25
[閒聊] 青眼究極龍加上混沌戰士為什麼只加500攻?遊戲王中 大家最常詬病的就是 3頭青眼白龍總和9000攻 但合出來的青眼究極龍只有4500攻 不過我覺得最神奇的是 再加上一隻需要透過儀式召喚 攻擊力3000的混沌戰士![[閒聊] 青眼究極龍加上混沌戰士為什麼只加500攻? [閒聊] 青眼究極龍加上混沌戰士為什麼只加500攻?](https://i.imgur.com/eRJcHI8b.jpg)
12
[問題] 遊戲王 青眼白龍第四張?青眼白龍 原本是設定 全世界僅有4張 海馬搜刮了3張 一張原本算是雙六的牌 被海馬手撕了 既然原本有四張9
[閒聊] 注射針筒羽蛾是誤打誤撞的神翻譯嗎遊戲王以前有很多白癡弄出來的翻譯 什麼青眼飛盤龍 黑色放射能 里拜亞先生 快樂女郎 然而只有"注射針筒羽蛾" 至今仍是朗朗上口的稱號 仔細想想雖然這完全翻錯 但是注射針筒有給人一種陰險 侵略性的感覺 剛好跟羽蛾的惡質性格合拍11
[情報] 青眼SD 青眼全家桶青眼白龍的新SD 給一張三色檔封面怪 但最重要的是復刻 青眼の白龍(3枚)9
[閒聊] 蕾雅卡算是好翻譯嗎?如題 遊戲王的稀有卡 Rare card 當年大然翻譯成「蕾雅卡」 感覺就比稀有卡更有一種高級感6
Re: [閒聊] 有看過什麼廣為流傳的嚴重誤譯遊戲王: 黑暗大法師 毀滅的爆發海潮 蕾雅卡 注射針筒羽蛾
![[問題] 當年遊戲王TV的翻譯到底是怎麼翻的? [問題] 當年遊戲王TV的翻譯到底是怎麼翻的?](https://img.youtube.com/vi/sBbDJiUTGus/mqdefault.jpg)