[閒聊] 配音員看不懂作品可以配嗎?
有些作品很深奧,作者想講的概念超級複雜
可能沒幾個人看得懂,比如EVA
或是有些作品伏筆埋很久埋很長
在動畫化的時候有些事情都還是謎團,原作要到後面連載才會揭曉
比如巨人
這種作品在動畫化的時候
如果配音員自己也沒看很懂 這樣有辦法配音嗎
有沒有C洽
--
https://i.imgur.com/e8dN5uA.png
--
可以,為啥不行
都有不看原作改編成動畫的了ww
可以啊
音監會教
我就配個路人還要看整部動畫喔
演戲可以沒理由配音不行
難道你以為每個唱日文歌的都看得懂日文
你這樣EVA的配音員要去哪裡找
他又不是一個人配旁邊一大堆人在聽
可以阿
為什麼不行?
配音導演:不然我來幹嘛的
演戲都有了 配音而已當然可以
不會打牌也能配遊戲王啊
導演懂就好了啊 只要你配的音是作品需要的就夠了
高橋洋子唱殘酷天使的時候的確沒看eva
獵人表示:
監督說ok就行
高橋洋子好像只看大綱的樣子
配的不滿意 導演也會叫你怎麼改阿
你都知道EVA了
以fate來說,世界觀和用語是會解釋的
把音響監督當塑膠?
現在一堆沒看過原作的導演:
死亡擱淺應該也沒人看懂,還不是照演
會有人指示你要怎麼配
不懂中文的都能唱中文歌了 spiral
但本質上還是表現某某場合的情緒要知道,至於作品有沒有
懂次要
可以啊,專門學校時應該都有練過
有劇本啊 不理解音響監督也會指導
有些聲優可能只是看著腳本 聽導演指揮去配音 又不一定要
看過原作
配什麼樣的情緒,會有人跟你說或是要求你
你說看看為什麼不行
也有聽說配音工作是「請大家模擬大吃特吃的場景」這樣的
當然可以呀
遊戲王中配有些肯定是看不懂內容的
演員看不懂還是演啊
不是K語言的問題,是翻譯已經完全歪掉了
K語言先混淆一次,翻譯再混淆一次嗎,例如各種甲板(X
本來就可以阿
如果配音導演也看不懂怎麼辦
但也是有導演不搭實境不現場收音不會拍的w
你去問教堂裡讀經的有幾個敢說自己完全懂聖經在說
啥
拍手的也不知道自己幹嘛拍手
你說這個誰懂啊.jpg
想到高津カリノ的作品了XD
導演:其實我自己也不太懂自己在寫什麼(X)
(編導合一的狀況)
配音的時候搞不好連畫面都沒有
有些是給演員自由發揮,例如導演跟雷洪(金居福)說:
「你現在被綠到想要拿場景中任何東西來發洩」
我懷疑有人在臭德高望重的聖人但我苦無證據
而且演員和聲優什麼都要懂 要導演幹嘛 有懂只是比較好
進入狀況吧
麥茲米克森就有說他其實不是很懂死亡擱淺的劇情啊
你有看過白箱就不會問這問題了。
你以為現場要有監督跟聲音導演是幹嘛的
有時棒讀而已吧?
導演控場就可
也有那種只配幾句台詞就去把原作全翻過的
讀過原作:我明白主角這個吶喊是因為他歷經喪父之痛並且
在接下來的旅程他必須繼續尋找他走散的妹妹而悲傷又覺悟
的大吼
沒讀過:表現一種既悲傷又明白自己必須跨過的吶喊
大概這樣的差異吧
他只要知道當下情緒就好
經驗不足的話,你讀過原作反而會被框架限制住放不開
有無理解多少有差,不過還是要看聲優能力
為啥不行?
導演:
實際上一堆作品聲優根本沒看過啊 作品那麼多 有些原本
沒有也可以,不然CV每季這麼多作品跟遊戲得配
名氣不算大的作品都能擺豪華聲優陣 如果要都讀過 你覺
主要是聲優要懂導演要求的是甚麼吧,完整劇情是其次
得有可能嗎?
下一篇:編劇看不懂作品可以編嗎?
窩不知道
王家衛導的電影演員都可以不知道自己在演啥了
不要看懂,用感覺
手遊有的都還沒搞好劇情 都能請聲優了
看得懂作品也不一定能照自己理解的方式去配啊
我覺得最厲害是他們上見面會可以掰出一堆對角色或劇情的
心得
我記得有發生過看不懂推理詭計 整間配音室停下來討論
了半天才繼續配的XD
配音都是劇到哪配到哪,不一定有原作能看
照這個邏輯,迷家這種沒然看懂的動畫要找誰配?
還好啦,掰心得就聲優必備技能,像裏作經常這找聲優作fre
e talk當花絮,那個十之有九都尷尬無比
水星魔女能登也不知道大河內劇本,還不是配超好
那是音響監督的工作
可以 導演說Ok就ok
所以通常我不會罵配音的 通通罵導演
不就工作而已
看懂了反而才配不下去
但一部分日本聲優有舞台劇背景
可以啊一堆男聲優配BL
在劇情的理解力似乎會更好一些
怎麼不行了?
可以呀這個真的很常見,遊戲配音的有些還不知道自己配
音的部分在哪
就是盡力而為啊 不然怎麼辦
我記得在歐美拍攝恐怖片的時候未成年演員一般都不會讓他
們認知到在演些什麼。
是不是想臭重甲機神
又不是每一幕都要像 "I am your father , Noooooooo"
那樣把演員狀態調整到能夠驚訝到配合劇本做出很好的效果
你換個角度想,難道角色就真的完全懂自己身處的世界發生
的事了嗎?
石川由依在配摩根的時候,蘑菇跟她講摩根的設定講到
她懷疑自己能不能配好摩根
爆
[問題] 有慘遭動畫化的優秀原作嗎我覺得赤坂老師運氣很不錯 輝夜和我推本身是好作品 但作品的高度都因為優秀的動畫製作組而成長 輝夜有A-1的超有愛各種加戲,例如書記舞 我推有超強OP、插曲爆
[閒聊] 隨著劇情推進才看懂標題的作品(內文可能涉及冰菓、神知、進擊的巨人雷) 這裡指的是一開始以為標題的意思是A 但後來發現其實作者埋了意思為B的梗 這樣的作品在揭露作者對標題下的註解時 也是滿滿的戲劇效果48
[閒聊] 檯面上還有哪些好作品沒有動畫化?剛剛神劍闖江湖宣布動畫化 炒冷飯+1 近幾年銀河英雄傳說、封神演義、勇者鬥惡龍、通靈童子、潮與虎、灌籃高手、死神 好多情懷作品跑出來 要是哪天EVA宣布重製好像也不意外35
[閒聊] 炎拳要動畫化的話會給Mappa做嗎?如題 藤本在鏈鋸人連載前的長篇作品 不管是電波跟ㄎㄧㄤ的程度都遠勝鏈鋸人 動畫化的難度應該也很高 不過Mappa雖然鏈鋸人做爛了,但咒術跟巨人的改編依舊證明他們還是很有實力的23
[閒聊] 作品被動畫化做爛作者會怎樣嗎如題 小弟幾年前很喜歡看妹系動畫 那時候剛好看到一部 我喜歡的妹妹不是妹妹 aka妹非妹 各種令人嘆為觀止的作畫崩壞20
[閒聊] 如何用一句台詞解決收不回來的伏筆?有沒有什麼作品是作者埋了很多伏筆 有許多情節 謎團沒有交代 最後卻用一句話完美斷開魂結 斷開鎖鏈 簡單粗暴完結作品 能夠讓死忠粉絲服體投地 堪稱神作12
Re: [閒聊] 鬼滅是怎樣從一手普牌打到賺爛的我覺得鬼滅是一部優秀的娛樂作品,劇情的部分簡單歸簡單,但我覺得有達到能看的程度就 行了 可是看到推文有人扯到巨人第一季劇情跟鬼滅差不多簡單、只是靠噱頭我就不認同了,雖然 我無法理解為什麼要動不動就拿這兩個做比較 先不提第一季那些埋很早的伏筆,艾爾文的長距離鎖敵陣形、審判艾連、捉調查兵團內鬼的6
[閒聊] 今天是台灣配音員康殿宏的生日今天2/24是台灣配音員康殿宏的67歲生日喔~ 康殿宏綽號康哥,過去擔任過演員,約從1987開始配音生涯,也是配音人員職業工會理事長 ,早期大多為戲劇類作品配音,2000年後才開始有動畫配音作品,目前依然是現役配音員 康哥的聲線相當厚實沉穩,有一種高貴、優雅的感覺,因此也常接到成熟男性或是君主類型2
[問卦] 台灣能培養出大量專業的配音員嗎?昨天八音才子過世 就有不少人認為8450會有好幾根跌停板 主要就是因為布袋戲的配音太重要太關鍵 這樣關鍵的工作 其實不應該都只由一個人在負責- 常有人說某幾部動畫的中配比日配好 老實說中配贏日配這句話本身就是迷思吧,以中配的品質不太可能贏日配,就算配音實力沒 問題也一樣 原因包含人才庫、單一作品的配音人數、對嘴、語癖、工作量、甚至是說中文,配音員能下 工夫的地方有實力、改稿(這也要看客戶的接受度)
爆
[閒聊] 活俠傳 更新內容預告87
[閒聊] 知道Go Go Power Rangers的年紀多大了?☺83
[自介] dragon80376
[閒聊]〈APT.〉真的很難聽嗎67
[問題] PC遊戲控制器(手把) 現在還推薦Xbox嗎?爆
Re: [閒聊] 中華隊 真的好強…53
[閒聊] 在廁所抽菸的都什麼人?49
[情報] 這本輕小說真厲害 歷年男女角前3/2025作品48
[閒聊] 賣破84億!《柏德之門3》拉瑞安工作室44
[原神] 茜特菈莉 角色介紹65
[閒聊] 會不會覺得高性能掌機是一條死路?40
[閒聊] 被GBF養壞,受不了體力制了42
[鳴潮] 汐汐為什麼會淪落到今天這地步?20
[閒聊] 遊戲基地是怎麼被巴哈打下去的?31
[情報] 推理要在晚餐後 動畫化爆
[閒聊] 中華隊 真的好強…27
Re: [討論] 日本是不是熱衷棒球大於籃球?27
[閒聊] 揉了仇人的奶後就無法恨她了?26
[閒聊] 青春之箱 17456
[BGD] 12/21Ave Mujica臺灣首映會24
[蔚藍] 催眠對咪卡會有奇效嗎24
[閒聊] 表番女同捉i很少見嗎?36
[閒聊] 螺鈿的XXX美術館工商20
Re: [卡牌] 出大事了,元美被拔代理23
[閒聊] 境界觸發者個人戰是不是有制度問題55
[閒聊] 逆水寒:網易領導全都沒了!發福利沒人管22
[闇龍] 不如FF7RB,紗障守護者銷量未達預期22
[閒聊] 桑原算劍神嗎41
[閒聊] 中國大學思想講座 驚見美少女露內褲21
Re: [問題] PC遊戲控制器(手把) 現在還推薦Xbox嗎?