PTT評價

[閒聊] 活俠傳聲優怎麼搭才適合?

看板C_Chat標題[閒聊] 活俠傳聲優怎麼搭才適合?作者
a125g
(醬油膏)
時間推噓12 推:12 噓:0 →:18

活俠傳角色刻劃鮮明

除了主角不少帥哥正妹

如果日文化並找聲優來配音

各個角色的聲優

分別適合找誰來陪較好?


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.208.103 (臺灣)
PTT 網址

kuojames258006/19 13:48羅傑來配

serding06/19 13:49欸羅傑 晁和說你是2486

d610200306/19 13:49何必呢 聊天室

tcckp06/19 13:49日配杉田 中配羅傑

sumton06/19 13:49主角和真

Orangekun06/19 13:50我反而想像不出日文要怎麼唸出那種台詞,光「戰他娘親

Orangekun06/19 13:50」 日文感覺就沒有那種效果

※ 編輯: a125g (114.137.208.103 臺灣), 06/19/2024 13:51:10

Landius06/19 13:52戰他娘親... 就 戦じゃあ 戦じゃあ 吧?!

LouisLEE06/19 13:52「喧嘩上等」?畢竟唐門整個就像Yakuza

eva05s06/19 13:52日文就直接MDFK就好了

junior100606/19 13:53日文感覺就不夠髒

junior100606/19 13:53趙活嘴超級賤

junior100606/19 13:54一堆梗也超難翻的 嘴王說蛤也一樣要怎麼翻XDD

junior100606/19 13:54:你有想過魚、蝦的感受嗎,沒有,你只想到你自己。蛤

junior100606/19 13:55?:蛤也一樣。 真的快笑死

Peurintesa06/19 13:57日文太文雅了 我就問戰你娘親要怎麼用日語配==

a1207331106/19 13:58日配真的不適合

twosheep060306/19 13:58不如讓劉傑用阿ㄆㄧㄚˇ風格配音

sai00778806/19 14:01120萬字翻成日文然後用日配,嗯,你要出多少

sai00778806/19 14:03先說,黑畫面的字應該是幫你寫列傳的魏菊,所以光他一

sai00778806/19 14:03個人就要講至少六十萬字

Tiandai06/19 14:18老哥 我就問戰你娘親要怎麼日文化 超沒味道的好不

Tiandai06/19 14:19先不提文本裡面塞一堆梗 戰你娘親已經是主線必定會出現

Tiandai06/19 14:19的東西了

as336670006/19 14:25這文本要翻成其他語言真的超難 一定翻不出原味

shane2415606/19 14:34這就是武俠為啥國外難推 語言太難翻了

fenix22006/19 14:45其實也不用翻 直接就用漢字戦汝娘親 可能變成O你娘變成

fenix22006/19 14:45O你女兒老媽

papertim06/19 15:19趙活:杉田智和

papertim06/19 15:19日文沒有夠力的髒話