PTT評價

[Vtub] 常闇永遠-Palette 歌詞中譯

看板C_Chat標題[Vtub] 常闇永遠-Palette 歌詞中譯作者
angel84326
(吹雪本命!)
時間推噓18 推:18 噓:0 →:0

Palette
歌唱・作詞:常闇トワ
作曲・編曲・混音・音控:niki
繪製・動畫:かかげ
影像・合成・3DCG:Roly
Logo設計:をとは (OFUTONE)
人聲指導:Neko Hacker (OFUTONE)
人聲錄製:NNZN (OFUTONE)

歌詞翻譯:Arashi|時間軸/字幕:安久
https://fubukitranslate.tw/2021/palette/

https://youtu.be/h1AdC2O_k2o

風に吹かれて 誰も気づかぬよう
区別がつかない モノクロの世界
色を足しても 何も見えなくて
まるで私は 息を止めていた
もういいよ

被風吹襲著 任誰也沒注意到
無法區別的 黑白世界
儘管補上色彩 也是徒勞無功
彷彿就像 我停止了呼吸般
已經夠了

遠くても 叶えたい 私は
こんな世界 想いも抱きしめていたいのに
夢のキャンバスに 居続ける意味は
この胸に 輝いている ストーリー

即便遙遠 我也想實現夢想
就算是這世界 我也想用感情去擁抱
在夢想的畫布上 持續存在的意義是
這胸懷內 閃閃發光的 STORY

与えることに意味などないけど
拾い集めたカケラ失うの?
そして夜はその冷たさを
溶かして手を伸ばした
もういいよ

雖然付出沒有太多意義
失去了收集的碎片?
然後夜晚將寒冷
溶解後伸出手
已經夠了

遠くても 届けたい 私は
受け止めてく涙も抱きしめていたいのに
夢のキャンバスに 心込めるのは
この空に 描きだしてく ストーリー

即便遙遠 我也想傳達夢想
即使是止住的淚水我也想去擁抱
在夢想的畫布上 誠心誠意的
這片天空 描繪出的 STORY

そして夜はその冷たさを
溶かして手を伸ばした
もういいの

然後夜晚將寒冷
溶解後伸出手
已經夠了

遠くても 叶えたい 私の
こんな世界 想いも言葉で包んだ
夢のキャンバスに 色を足してゆく
この胸に 今 輝いて

即便遙遠 我也想實現夢想
就算是這世界 我也想用感情包覆言語
在夢想的畫布上 色彩已然飽和
這胸懷內 現在正 閃閃發亮

強くなくてもいい
壊れかけてもいい
この心は永遠に羽ばたいて
響くように塗り替えていく Palette

不用堅強也沒關係
即便崩壞也沒關係
這顆心將永遠振翅高飛
為了迴響而重新塗上 Palette

--

常闇大人果然是天使
這首真的好棒QQ

--

https://youtu.be/Ud73fm4Uoq0

--

castawil: ||‧ω‧‵)艦娘的結婚有兩種 本命跟戰略性的聯姻04/11 19:28
FubukiKai: ('・ω・')還有一種 prpr性的結婚04/11 19:28
castawil: ||#‧ω‧‵) 才沒第三種那種什麼東西04/11 19:29
FubukiKai: ('・ω・')叭叭04/11 19:31

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.58.5 (臺灣)
PTT 網址

wl35506203/18 23:57翻譯乙

willy071303/19 00:01

jackta03/19 00:02TMT

lyt556603/19 00:07天使讚讚

※ 編輯: angel84326 (1.172.58.5 臺灣), 03/19/2021 00:14:23

cookiecloud03/19 00:22TMT大天使

fish77013003/19 00:31這首MV的意境真的很棒 很適合TMT

s787894503/19 00:35翻譯辛苦了

hankiwi03/19 00:38TMT

webberfun03/19 02:25辛苦了 TMT TMD

victor8771003/19 07:14這首好聽 TMT

bollseven03/19 08:54神mv

s89123403/19 08:56TMT

d97030603/19 09:09TMT

bb85087803/19 09:51TMT

kpieola03/19 10:19\天使TMT/\天使TMT/\天使TMT/

ShibaTatsuya03/19 12:06TMT

onionku1020103/19 23:42天使TMT

Xhocer07/03 12:49這首超好聽!!