Re: [閒聊] 現在是不是比較少被在地化翻譯的作品了
說真的在地化翻譯
也有點不尊重作者賦予角色的名字
甚至翻譯可能還跟原意有了差別。
況且像是神奇寶貝這樣
誰會知道神奇寶貝在幾十年後
會被版權方要求改成寶可夢?
會這樣的話,那當初照著翻就好了
結果現在大家都講寶可夢了
----
Sent from BePTT on my Samsung SCV42
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.255.129.232 (日本)
※ PTT 網址
推
還是以版權方為主
推
如果音譯或意譯就算了 Gon變小傑真的莫名其妙
推
不是,十幾年前誰知道這個音譯用字是「寶可夢」,是
→
要怎麼照著翻
→
口袋怪獸是最接近的翻譯吧
→
寶可夢太特殊了 有點無解啦
推
沒4 我到現在還是覺得寶可夢到底是3小
→
除非當初一開始就音譯 看版權方有沒有意願使用當初的音譯
→
星爆
→
有漢字攜帶獸阿
爆
[閒聊] 任天堂:我們今年會計年度 就會發表新機87
[閒聊]act玩家對魂類遊戲的看法?88
[閒聊] 三國志曹操傳藍線劇情很不錯吧?73
[閒聊] 妮姬的眼鏡妹是來幹嘛的?71
[閒聊] 日經:任天堂2024財年凈利潤預減39%65
[閒聊] NS2 效能追上PS4是否就合格了?71
[蔚藍] 夜桜キララ 技能介紹69
[閒聊] 崩鐵 流螢(完整) 這就是男人的浪漫嗎69
[閒聊] 認真,任天堂今年還有什麼能期待的?70
[閒聊] 穿越成岳不群該怎麼做?66
[閒聊] 所以有什麼比較新的台灣用語77
[閒聊] 最討厭BOSS的哪一些技能?58
[閒聊] 千束到底是直的還彎的?61
[閒聊] 海馬憑什麼一直看不起城之內?!61
[閒聊] 看不懂麻將也能看得很爽的麻將漫畫?59
[閒聊] 音樂是一個作品最難爛掉的要素嗎?56
[GBC] Girls Band Cry 會紅嗎56
[蔚藍] 動畫老師該注意什麼?53
[閒聊] 德軍制服好像有點帥46
[閒聊] 說巨人結局不好,那怎樣才算好?42
[閒聊] 把4090直接做成掌機有搞頭嗎?50
Re: [閒聊] 所以劍星到底好不好玩?47
[情報] 遊戲橘子求償吞敗上訴又輸了爆
[閒聊] 破防是中國用語嗎???50
[鐵道] 周年活動工讀生監守自盜 被抓了43
Re: [閒聊] 任天堂:我們今年會計年度 就會發表新48
Re: [閒聊] 這幾天很紅的meme47
[蔚藍] 愛麗絲上韓國新聞了45
[閒聊] 機器人還拿雙劍效率不會很低嗎46
[妮姬] 妮姬劇情疑問(有雷