[閒聊] World's End Club的中文是誰翻的==
上個月底買了這個遊戲
今天終於有空拿出來玩
結果就看到一堆奇葩翻譯
先不說角色原名明明有日文漢字
結果中文翻成八竿子打不著的音譯
玩一玩居然出現傻眼貓咪……
好啦!某方面證明這個遊戲的繁中版真的是找台灣人翻的
可是不知道為什麼我看了很出戲耶……
--
田中君 ▉▏▎ ▉▄▅▃▎ ▊▊__ ▼ ▋▏▏ ◥
總是如此 ▊ ▍▏ ▋ ▏ ▊▍ ▆ /▃▅▃▂ ▏ ▅ ▊▉▍
慵懶 ▊ ▌▏ ▊ ▂ ◢ ▏ ◤▋▏ ▏ ▊,▋▏ ▼▊
––田中 \ ▊▍ ▌\ ▇ ▊▄ ▊▂ ▊▎ ▉▉)▉| ◥
▲▍▋ 灬 ▼ ▇▅ ▊▏ ▊▏▅▂ ▂ ◥
▄▍ 灬 ▊▎ ▊▍▄ ▄@aobocodo2004
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.118.216 (臺灣)
※ PTT 網址
→
連教祖都翻成師父 也太台式了吧
推
傻眼貓咪是怎樣XD
推
是英翻中不是日翻中,超爛
→
槓 連妙禪這個詞都直接出現了
推
你這樣講讓我有點想買來玩看看www
推
就跟網飛中文的問題一樣,譯者拿到的都是英文稿,非英
→
語國家的片子看起來跟原意就有落差
→
和網飛一樣日翻英翻中喔= =
推
問題不只英翻中,很多對話根本前後接不上
→
網飛的字幕很多都幹別人翻好的啦 看南方公園角色前後不
→
一就知道這集是偷誰的用
推
廢到開日文玩==
爆
[情報] 魔法阿嬤 官方回應爆
Re: [情報] 魔法阿嬤 官方回應90
[IGN] 黑神話悟空得票率短時間從90%暴跌至70%88
[我推] 我推161 圖透80
[閒聊] 劍星公司?告劍星侵犯商標權80
[MyGO] 日本網友對五人眾的喜惡投票63
[MyGO] 日本網友對母雞卡的喜惡投票63
[問題] 黑魂3值得買嗎?59
Re: [情報] 魔法阿嬤 官方回應92
PC遊戲求推薦39
[閒聊] 世界觀有TD的作品推薦(雷44
[閒聊] 2024 LOL世界大賽主題曲45
[閒聊] 北大路五月是草莓百分百代表嗎?43
[閒聊] 哪些動畫製作曾經開天窗?42
[問題] 鍊金系列入坑求推薦41
[閒聊] P網全站瀏覽量排行榜 十位超新星!39
[閒聊] FF16玩到一半想棄玩是我的問題嗎?41
[閒聊] 鏈鋸人17838
Re: [新聞]《FF》製作人野村哲也:相信大部分玩家都34
[閒聊] 碧藍航線因為角色太難抽被負評了QAQ46
[閒聊] LEVEL5 VISION 2024 8點開始34
[閒聊] 什麼角色能拿來形容大谷翔平爆
[閒聊] 中國外交部:我們沒有所謂的仇日教育31
[閒聊] 終結者莉莉 半步神作的佳作31
[24夏] 哎咕島消失的舔甜歌姬 12不如在夢裡31
[閒聊] 電玩改編的影視作品最頂的是哪部30
[Vtub] hololive cover 徵繁體中文社群經理30
Re: [閒聊] FGO是做對了什麼爆
[閒聊] UBI發布公告取消TGS線上直播29
[閒聊] 米哈遊崩壞IP新作