Re: [問題] 台灣取笑別人譯名的優越感是從哪來的?
※ 引述《zxcmoney (修司)》之銘言:
: 雛鳥效應 (刻印效應.首因效應)
: 基本上就是第一個學到會當作標準的某種本能。
我覺得也不是這樣
像FF我第一個學到的就是太空戰士
我現在一樣不用阿
BIO我最早學到就惡靈古堡
我現在一樣不用阿
所以差異只是有些人覺得奇怪
會從善如流
而有些人就是硬要用自己習慣的為主
當然不是說習慣或童年就不好
但譯名有問題還不能酸阿
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.64.1.210 (臺灣)
※ PTT 網址
噓
要不要先解釋戰了一晚,為何最後決定刪文?
→
??所以幾乎每篇都有人跟你說爛的一直都有人酸 當沒看到
因為有人跟我爭神奇寶貝這個譯名不爛
※ 編輯: Lex4193 (61.64.1.210 臺灣), 06/17/2021 11:30:30→
跟大師認真就輸了
→
就習慣懶得改而已 反正大家都習慣且聽得懂反感的人也不多
噓
大師 您還是刪文吧
噓
幹嘛刪文?不是很站得住腳嗎
推
像我也不會叫小日向邱振男就是了XD
噓
喜歡怎麼叫就怎麼叫 但妳不是廠商 結案
20
雛鳥效應 (刻印效應.首因效應) 基本上就是第一個學到會當作標準的某種本能。 以寶可夢來說, 台灣其實是經過 口袋怪獸 > 神奇寶貝 > 寶可夢 的多次演變, 一開始攻略本選擇翻譯成口袋怪獸,玩家間也習慣講口袋怪獸,9
我覺得任天堂設定劇情都很隨便 YOSHI到底是烏龜還是恐龍?說清楚 METROID到底是超級戰士還是外星水母?說清楚 我看任天堂根本沒想太多 : 都曾經引起熱烈討論X
今天發文有點多,那這就最後一篇 但BIOHAZARD可以很直觀的翻譯成生化危機 又不是沒辦法信達雅 硬要翻惡靈古堡就是莫名其妙+自以為是 POCKET MONSTER也可以直觀翻譯成口袋怪獸14
首Po如題 任天堂官方譯名密特羅德跟斯普拉遁 還有二廠的寶可夢 都曾經引起熱烈討論 還有不少人覺得這翻譯很鳥 殊不知是廠商怕國人英文不好 連metroid都不會念
爆
[推投] 唐默鈴 vs 夏侯蘭爆
[推投] 無職轉生 最喜歡女角「1票」爆
[閒聊] 世界上最多色情創作的前100名99
[還錢] FX戰士久留美 3590
Re: [閒聊] 噴一下法環DLC88
[活俠] 小師妹天下第一66
Re: [閒聊] 我推154 文字情報 渣欸69
[閒聊] 「激活」有沒有好的臺灣說法啊??80
[閒聊] 我推154 文字情報 渣欸爆
[無職] 諾倫有靠魯迪在養嗎?77
[妮姬] 7月4日版本更新公告75
[閒聊] 外媒票選NS最佳JRPG 異度神劍3獲得第一72
[閒聊] 鳴潮巴哈人氣追過法環、活俠、米哈遊72
[活俠] 上官螢有夠香(有雷)67
Re: [閒聊] 我推154 文字情報 渣欸69
[活俠] 南宮遠是不是上一輩最遜的?49
[閒聊] 無職跟小書痴哪個是轉生劇情的頂點?66
[問題] 法環的靈火龍怎麼打63
[閒聊] 梅瑟莫是不是英高的仁慈63
[活俠] 女角們把阿活打倒在地會想要幹嘛70
[閒聊] 新選組的滅亡是必然的嗎?56
[閒聊] 活俠傳是不是缺一個討厭趙活的女主角53
[Holo] 螺鈿與博物館合作啦!52
[閒聊] 活俠 小師妹香圖 心相+10000051
[鳴潮] 1.2版本後續角色衛星 內鬼51
[活俠] 趙活當上崆峒掌門 大小房怎麼排比較安全47
[GKMS] 我 十年白線推!48
[閒聊] 郭靖可以學會獨孤九劍嗎?45
[Vtub] 6/30同接鬥蟲45
[活俠] 總時數幾小時了?