Re: [閒聊] 真人版花木蘭是貨真價實的辱華片
前幾天家人在家用MOD看花木蘭
我早知道這部很爛 所以也跟著一探究竟 看看到底是多爛才能讓歐美雙方都不買帳
我看的是中配版
以下列出幾個我覺得很謎的點
1. 「氣」的設定講得很隱晦
已經2021年了 西方人對內力的概念已不如以往陌生
你設定木蘭有內力 結果整部片也著墨不多 那設定來幹嘛用的
2. 文化考究
從木蘭家鄉的建築、木蘭姊妹去找媒婆所穿的服裝
皇帝竟然願意那麼平等地對木蘭說話
還有護衛軍派至木蘭家鄉請木蘭領賞 宣布詔令時卻連念聖旨的步驟都省去
這還只是我臨時打字想到的謎點而已
如果這是資方(中國政府?)希望本片不要有明顯朝代的話 那我沒有意見
不過如果資方沒有下達此般命令 那就單純是考究得很膚淺而已
3. 為什麼木蘭變成女兒身 要披頭散髮上戰場?
我不是女生都知道 頭髮長真的很礙事
不然視線被頭髮遮蔽住到底要怎麼打仗?
你要強調女性也能像男性一樣戰場上殺敵我沒意見
但是麻煩把頭髮綁起來好嗎?
4. 雄兔腳撲朔 雌兔眼迷離
在木蘭長大還沒從軍時
她和家人說「今天看到兩隻兔子在奔跑,但看不清是雄是雌」
有讀過木蘭詩就知道這是在對應什麼句子
但整部片兔子就只出現這麼一次而已
既然片頭出現一次 我原以為會像原詩一樣片尾再出現一次 來個老梗的首尾呼應
但除了開頭以外兔子便再也沒任何戲份
對於沒讀過木蘭詩的人肯定也不大理解這段典故
而對於讀過的人 或許不明白強行加入這段的用意為何
4. 配音與台詞
我看的是中配版
而這是我最想嘴的地方
其中爛的點又分為台詞在地化和對話節奏兩種
首先是台詞在地化
【花】片的角色台詞透出一股濃厚的西洋味 感覺極度不協調
例如木蘭的老爸在祖宗前祈禱說道:
「花家的守護神啊......」
守護神個鬼啦幹
就算不說列祖列宗你也點名幾個神明吧?
當然你講守護神我也是能理解這個情境是想表達什麼
但這就像是從外國人很拼命的唸日文教材
結果一開口 日本人一聽就知道你是外國人
這並不是說日本人聽不懂
而是就算這句話乍看文法正確 文意也有傳達成功
但本地人平常根本不會這樣講話 所形成的不協調感
【花】片中有無數類似案例
放眼陸劇 這些句子肯定有上百種版本給你套用
你偏要用一個洋味超重的版本
迪士尼這片既然想討好中國人 難道會連簡單的台詞在地化都做不到嗎?
我可不相信本片資金短缺 但在地化這點沒做好卻令我觀影時出戲不下數十次
接下來是對話節奏問題
角色台詞會透出一股洋味 跟對話節奏也很有關係
明明講的是中文 說話節奏卻像是英文
劇中角色在說「忠、永、真」的時候完全不像在說中文 而是英文單字。
類似的案例不勝枚舉
要比較箇中差異 只要上YT隨便找一部古裝劇比較就可以了
你文化考究可以故意做得很模糊 氣的設定可以寫了而不用
劇情可以寫得很爛
但角色不可能不對話吧?
偏偏對話是我心目中最大的敗筆
最後講一下沒有木須龍這點
這是看過1998迪士尼動畫版 最多人詬病的地方吧
我看1998版時才3~4歲 記憶模糊到跟沒看過沒兩樣
所以我對花木蘭的記憶只有326字的樂府詩而已
也正因為我沒有1998動畫版的情懷 所以木須龍對我而言可有可無
換言之這對新觀眾而言根本稱不上什麼雷點
至於有不少老觀眾略有反彈則不必多言
綜合下來
如果我完全不懂花木蘭 我可能會給5/10分
但讀過木蘭詩 也知道本片想強調女權以及討好中西雙方觀眾的前提下
我給1/10分 這一分單純是因為砸錢而同情才給的
猶記得幾天前看完本片 我癱坐在沙發上動也不動
心想我他媽到底看了三小......
--
動畫考據一樣亂來就沒被罵,講白還是好不好看問題
同意
聽說網飛好像上了,改天來看一下,滿期待是怎麼個爛
因為兔子已經(ry
被你講的我好想看一下有多爛
我是建議不要啦 寧可拿來發呆養神也不要看這片 除非你像我一樣 真的很想知道拍多爛 但我看完卻還是有點後悔啦 XDD
花家的守護神在動畫中配裡也是有這段對話 但我覺得這
點對我來說還好
忠勇真那個問題應該是臺詞設計不良,花木蘭動畫在那邊背
我沒看過1998動畫版 就麻煩你們補充了
三從四德的節奏就稍微正常一些。不過媒婆搞到像面試……XD
好看的話考究就小事
考究真的是小事。但我覺得好看不完全能掩蓋,當年動畫宣傳
動畫明明有被酸說朝代跟考據
但是賣爆誰管小眾酸
我沒有他們有過宣傳考據認真的印象,但這次有。
商業片讓人會在意考據表示根本可悲
當他們沒東西能宣傳到要拿考據來說嘴的時候就已經……
字幕翻譯看到皇軍,一直想到大日本帝國
動畫雖然長大後看歷史背景亂七八糟的,但那作為故事的
背景我覺得與氣氛貼合的很到位,而且要表達的主題切入
的很到位,故事跟演出很有趣,大家就不會在乎那麼多考
據。
真人版是真的讓觀眾無聊到能把注意力分散到歷史上
朝代大概是刻意不提的,動畫當時就因唐代服裝被罵了
朝代方面的說法好像是中共不要一個特定時間。
如果是他們有要求的話那我就沒意見
※ 編輯: Tiandai (36.229.172.22 臺灣), 07/19/2021 10:16:57我最想吐槽的是外掛內力,這就是女權要的女力?
弄到我有點想去看看到底有多爛
我覺得重點就是整部片難看 考究 口音都小問題
動畫把人物塑造得有血有肉 劇情又夠感動人 相對的考
據或「不夠中」都只是小case
原來木蘭詩是樂府...其實分不清樂府絕句之類的意思
這是九年義務教育的範圍耶
動畫有把故事說的有條理又有趣,相對考據大家可以放過
真人版則是一無可取之處,連有標準答案的考據都搞砸
星戰也是啊
不想看這種新爛片+1 寧願重播網飛上面的經典老片
守護神是動畫本來的臺詞沒錯,但動畫是洋人畫的啊
木蘭就跟美女與野獸一樣完整複製就好
因為出戲,所以更容易注意到考究的問題吧?
對的 正是因為劇情不夠精彩所以一直注意到考究
就美國華人老問題 ABC不懂自己文化也不想認真研究
但你是亞裔就有政治正確盾 你隨便畫唬爛也能過關
反正白人也不知道道地不道地 然後實際住這邊的看到吐血
花木蘭又不是中國漢族 是元朝人
元朝也不大精確啦 雖然沒人知道花木蘭的明確朝代 但大致共識是北魏 元朝已經是好幾百年後了
元你妹啦元……
元你老師啦...樂府詩集最晚宋代就編了
爆
首Po剛剛路過電影版,看到這片好像上電視台播了。 說真的,我超級想想吐槽這片,所以趁機來吐一下吧。 大多的辱華都是中國人G點太敏感,但是這片我認為是貨真價實的辱華片。 而且是真正在破壞、扭曲中國文化的辱華。 再講清楚一點呢,便是敵視你想用花木蘭拍一個能吃中國市場的SJW女權大片,5
原文恕刪。 我沒看過這部電影,沒什麼影片內容想法能分享,但是曾經看到香港「端傳媒」報導有句話令我印象深刻,想分享給大家: 「華人觀眾能看到美國中心的傲慢,非華人觀眾能看到重製電影的貧脊,保守派觀眾能看到蒼白的政治正確,自由派觀眾能看到迂腐的忠孝仁義,對中國親善的觀眾能看到東方主義,對中國政府有異議的觀眾,則看到主演和製作方對獨裁者的妥協共謀」 這篇報導標題叫做:「加速脫鉤時代的《花木蘭》:如何做到一次過得罪全世界」 (可惜要付費登入才能看完整內文)18
我猜其實有不少人跟我一樣,根本不知道這部片有多爛有多辱,都是等別人分享觀看心得後 才知道 因為我們壓根就不想進電影院看! 最主要的原因,莫過於這部片最大最大的敗筆: 他媽的劇組把木須龍跟幸運蟋蟀刪掉了13
借標題說一下, 我個人算是比較能接受左派想法的 但我還是不敢去看真人版花木蘭 我總覺得真人版花木蘭的劇本核心驅動很奇怪。 在角色成長作品中,
45
[好雷] Mulan花木蘭 1998雷文防雷資訊頁 這陣子花木蘭在板上太紅了,所以忍不住也來發個文跟風!首先我要抱歉!我最後還是讓迪士尼賺了新台幣390元。不過讓我花這390元的,是apple tv上的花木蘭,也是1998年的動畫版,雖然現在不是那麼喜歡的吳宗憲和政治不正確的成龍,但是有威力無比歡樂無限,和男子漢與ABC腔的木蘭,看的就是舒服啊~ 這部電影印象中是我小學時候上映的,那年上片時我還記得我們一家人是在西門町的樂聲戲院看,之後上了二輪,也在家裡附近的光明戲院看了兩次。這部好像是我第一個在大銀幕接觸的動畫片。(完全曝露已經到阿架西的年齡 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~33
[負雷] 花木蘭-戲裡戲外都難看小防雷~~~ 戲外就不用說了,女主角爭議多到噁心 你說都那麼噁心了我幹嘛還去看?事實上是根本沒有要看的 朋友圈幾乎全部都喊-1,因為戲外扣分太大了,沒人要看我自己也沒特別想看,自然是成不了團的 但是和家人出去逛街,莫名其妙要看電影,這個花木蘭再怎麼樣也是迪士尼的,所以...恩,我總不能家人進去看,我在外面說我不爽看吧32
[討論] 花木蘭歷史考據 孝道問題看到討論區在爭論花木蘭表現的「孝道」、歷史考據、西方人對中國的偏執想像 剛好最近看到華爾街日報的一篇報導 How Disney Enlisted ‘Mulan,’ a $200 Million Folktale, to Court China 為迎合中國市場,迪士尼真人版《花木蘭》有多拼?2X
[好雷]花木蘭真人版唧唧復唧唧, 木蘭當戶織, 不聞機杼聲, 惟聞女歎息, 之後的部分就背不起來 難怪我國中成績這麼差 先說結論 . 不管版上是不是要抵制女主角而拒看26
[負雷] 不中不西也不迪士尼的大雜燴花木蘭雷文防雷資訊頁 ~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 我並沒有特別對這一片有好惡 因為動畫版花木蘭我其實忘記的差不多了 不過可能是對中國歷史的熟悉度太高 一開始客家人的圓樓一出現 我就覺得WTF了15
[討論] 木蘭就只是拍給中國人看的而已BBC中文 這一次,電影裏不會再有唱段,也不會再有會說話的龍,故事裏的反派也不再是匈奴的軍 隊,而變成了一個女巫……但是,不管怎樣,《花木蘭》終於要重登上銀幕了。 本周,迪士尼(Disney)發佈了真人版電影的初版預告片,宣告這部1998年經典動畫的重X
[有雷] 花木蘭 Mulan (2020),二刷看成長敘事前幾天看完了我小時沒看過的 1998 動畫版《花木蘭》、昨天再重看一次 2020 真人版《花木蘭》,兩片雖然主角代父從軍擊敗蠻族拯救聖上的冒險歷程大同小異,但我也覺得兩片畫的道德重點並不同、主角的成長曲線也不同,兩片推出的不同時代女孩觀眾不同、兩片針對女孩觀眾寫的少女勵志敘事也不同。以主角的成長歷程來說,也許兩片主角要「努力」克服的挑戰並不相同。 以下文長,先針對幾個觀眾看此片時會產生的疑惑,來找出本片可能的回應,包括:(1) 木蘭這主角有沒有「努力」?(2) 怎麼唯獨木蘭有「氣」的大絕?(3) 木蘭是個天選的「邱森萬」嗎?(4) 木蘭功力已經這麼高強還有什麼好努力的嗎?然後,再來看本片木蘭有別於 1998 版的新成長敘事:(1) 內在身心的修煉,(2) 外在體制的面對,(3) 這成長如何回應 2020 新觀眾,(4) 這成長如何又很傳統迪士尼童話,(5) 傳統迪士尼童話,在此適切嗎? 木蘭這麼強,沒有「努力」嗎? 2020 版一個令人頭痛的另類處理是:木蘭居然一開始就武功高強、強過所有男性同袍、而且還有個神秘的「氣」在裡面、甚至這個「氣」只有她一個人有?是怎樣,難道花木蘭故事也要來學《星際大戰七部曲:原力覺醒》拍個「元氣覺醒」?難道要把木蘭這角色設計成一個星戰故事中的「天選之人」或「邱森萬」Chosen One?甚至,難道像部分觀眾所質疑的,這部 2020 真人版《花木蘭》「想告訴大家不用付出任何努力,只要真誠面對自己,女人就可以比男人還要強大」?這挺令人吃驚,訴求少兒觀眾的迪士尼難道身在資本美國,還會教導孩子「不用付出任何努力」嗎?17
[負雷]花木蘭真的是拍得很爛.................雷文防雷資訊頁 我先講我的評論,雖然說在去看之前,已經爬過許多文章, 但為了能夠瞭解到底有多爛,還是去看了一下 看了之後,真的是被氣死 一個好好的IP可以拍到爛成這樣,真的是不簡單11
[普雷] 毀壞童年的花木蘭2020觀影後的心得就是CHI~CHI~CHI~CHI~ 如果沒有1998的配樂當2020襯底,也可以是翻拍張藝謀導的長城 每個角色都是扁平,沒辦法喜歡任何角色 2020真人版劇情特意跟1998動畫版有多處連結 用角色異動來做區隔,這些角色出現的目的就只是當下劇情需要4
[ 負雷] 真人版花木蘭真的四不像防雷 - 週四去看了花木蘭,首先看了預告就覺得這到底.........?沒有動畫版的木須、蟋蟀,可是 多了神奇女巫? 以下是個人覺得雷點:
爆
[閒聊] 台鐵員工遭檢舉辦公室玩「戰鬥陀螺、飛標82
[閒聊] 創業開一家電玩店有搞頭嗎?61
[閒聊] 漫畫出租店利潤怎麼抓才不會倒?44
[閒聊] 申請有薪休假被駁回的這件事42
[閒聊] 偶像大師 第7話 Nico好評率 23.6%42
[獵人] 甘舒當初給每個人安裝炸彈還滿辛苦的吧?42
[閒聊] 米花市中午在辦公室玩戰鬥陀螺會怎樣?36
[閒聊] 議員說用拳頭與暴力決定民主 可以嗎?51
[閒聊] 查外遇查到女兒不是親生的多慘33
[閒聊] 學園偶大 憑實力單身31
[閒聊] 黃金神威屬於什麼類型的動畫29
Re: [閒聊] 若女性也服兵役 對國家有利還是有弊31
[閒聊] 黑白妹2 Steam平台銷量達20萬28
[24春] 極速星舞 07 元永你怎麼不去吃屎26
[妮姬] 方舟遊俠25
[問題] 祝福艾莉絲怎知和真在性騷擾克莉絲?19
[閒聊] 魯路修系列電影變賣肉了24
[妮姬] D.ARK HERO 伸出援手桌布23
[蔚藍] 沙勒服 沙織PV 沙織!!!!23
[蔚藍] 哇幹 在莉央身上種草莓21
Re: [閒聊] 若女性也服兵役 對國家有利還是有弊?20
[閒聊] 中國玩家大量湧入 導致暴雪在台被申訴23
[閒聊] 艦B到底是一款什麼類型的遊戲16
[火影] XX都復活了 寧次復活也快了吧?16
Re: [閒聊] 漫畫出租店利潤怎麼抓才不會倒?43
[乳摸] 索尼正在準備一種玩 PS4 遊戲的新 PSP37
[閒聊] 碧藍航線未來預計實裝系統-海島農場15
[學偶] 月村手毬 被嘴2次15
[討論] 宇崎媽媽的魅力是什麽?14
[閒聊] 你是那種遊戲通關後還會一直玩的人嗎