PTT評價

Re: [閒聊] 什麼程度能全英文玩FF14

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 什麼程度能全英文玩FF14作者
NatsukiH
(Natsuki Hoshino)
時間推噓11 推:11 噓:0 →:10

不才當初多益960,其他沒考過;
英文科幻小說/影集ok、英文宗教類書藉ok、
讓美國券商的客服在電話裡考我選擇權基本知識ok、
視覺小說/HG也大多除了台灣製的都玩英文版,
FF14的我也是覺得讀起來小吃力;
主線故事推到比較後期(5.0+)感覺有變好懂,
不知道是真的變好懂了還是我習慣這遊戲的神奇英文了...

我覺得這應該不是英文不好的問題,
而是某些角色/種族/族群的英翻就愛用特別奇怪的方式說話w
也不能說不好啦,確實這些設計很符合他們的背景設定,
有時候還有英文獨有的笑點或玩其他英語系作品的梗(冰與火之歌之類的...);
而且這遊戲的英翻很常不是用現代人習慣的英文句法,
常常要特地去parse那個句子到底想要說什麼,
加上FF14喜歡用的詞跟一般英文作品有點不一樣,
就會覺得讀起來有點累人...

我覺得讀這遊戲的英文對英文程度沒什麼幫助(認真)

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.90.74.245 (紐西蘭)
PTT 網址

fate20110/04 22:24uberdanger:

CuteRoach10/04 22:25最後一句是重點

kaj198310/04 22:27想學英文就不該花時間玩遊戲啊XDD

willyboy052210/04 22:28和製英文、沒辦法聽老外吐槽很多

Yanrei10/04 22:32FF14的英文版沒這問題吧,他們翻譯聽說很專業也很在地化

Yanrei10/04 22:33應該沒什麼和制英文的問題?

NatsukiH10/04 22:33不是那種糟糕翻譯的難讀,是翻得太有特色的難讀w

secundus10/04 22:41This one , yer , 'old ....etc , 該說口音還是方言..

tw1510/04 22:524

diefish556610/04 23:03有滿多哏啊 像極希瓦成就是Let it go

jimmysts10/04 23:53文本都在地英文 單純方言跟口音問題 根本不是日製英文..

b32501910/05 00:59哪有什麼和製英文w人家在地化團隊主管koji英文教師兼活動

b32501910/05 00:59即時翻譯兼遊戲歌曲填詞然後日文又流利到被說是英文很好

b32501910/05 00:59的日本人w

gm7922792210/05 01:49很多古英文 海盜英文 艱深用字 我日文自學讀起來都比

gm7922792210/05 01:49托益900簡單

naranita10/05 08:54推最後一句,只會記得一堆根本用不到的字XDD

imega10/05 12:45和製英文會不會太雲…

Sundance10/05 13:19說和製英文的,拜託先去查一下koji fox這個人...==

PachiXuan10/05 19:20koji直接在上面那個俾斯麥耳邊大唱泰坦曲

Fallanakin10/05 22:40和w製w英w文,極雲神出沒