[閒聊] 藍色時期漫畫的翻譯(有圖雷)
有點漫畫雷
是這樣的,因為很好奇藍色時期這部作品,所以就買了東立正版
目前看到第二集
但是發現裡面有一些沒有翻譯到的地方
比如這個:
https://i.imgur.com/MYobSzg.jpg
或者這個:
https://i.imgur.com/5mBcH4y.jpg
雖然都是人名的部分,但通常應該會翻出來才對吧
不知道為什麼會這樣安排(還是趕工所以來不及)
總覺得滿奇妙的
也提出來給想買正版的人考慮一下,可能會有這樣的狀況,感覺會讓人有點擔憂啊
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.128.32 (臺灣)
※ PTT 網址
推
傻眼 竟然直接用原文
→
跟趕工應該沒關係,就人名而已,畢竟是真實存在的藝術家
→
用錯人家的漢字也不行
→
會不會是作者要求的啊?但好歹也用英文吧 為什麼要用日文
→
茂木是日本人用日文可以理解 フェルメール為何不用原文?
→
可能是人名不想亂翻 不過第二個就維梅爾
→
註解的畫名也用日文欸 確實蠻奇怪的
→
裡面有附註的作品跟作家也很多都沒有翻到,說真的還滿
→
錯愕的
→
但維梅爾這種大師都有既定譯名了,卻還是用片假名是很怪
推
連維梅爾都不翻是怎樣==
→
現在台灣是人均N1嗎?竟然有這種操作
→
有夠隨便
推
這個可以去寄信問東立吧,不是統一規定的話應該會回覆
推
日本藝術家不翻也算了 維梅爾為甚麼不翻r
→
保留原文可能是作者授意的 但不必連西洋畫家都用日文吧?
→
フェルメール寫成Vermeer不行嗎?
→
好,那我再寫信問東立
→
對,其實連片假名都直接扔出來我真的無法理解@@
→
維梅爾有點誇張…
→
記得有人回過,說是日本那邊不同意翻譯人名和作品名
→
不過不同意的應該只有日本人的部分…?
推
茂木那個用原文正常,作者後記都會感謝他出借作品
→
至於那些經典西洋畫,大概是統一都不給翻吧
→
像第6集連達文西都還是用片假名
→
不用翻譯啊 直接上原文OK 但片假名已經是翻譯過的不是原文
→
東立是不是誤解作者的意思了啊
→
維梅爾的原文是Vermeer 不是フェルメール
推
鏈鋸人蕾塞 在半夜學校勒人喊的詩詞(?)也是整段直接原
→
文..
→
鏈鋸人那是原文就全俄文沒日文翻譯,明顯是作者故意的
推
記得有人問過,是日本不給翻
30
[閒聊] 破曉傳奇一些對話的翻譯語境(雷)最近緩慢攻略中,目前大部分的內容都很喜歡 但中文翻譯方面我有一點真的是不太能接受 例如有時劇情看得好好的會突然冒出一句很突兀的句子 像是 媽的、幹走、都給你講 可能是我太過敏感,但我覺得這種在地化用詞用在這種RPG氛圍當下實18
[閒聊] 藍色監獄 漫畫後期的疑問動畫這季放送 基於好奇心就去看漫畫 老實說很好看 大逃殺元素很棒角色覺醒 雖然有的時候太突然 但 不同的選手都有在鋪陳各自的心境跟想法 還有他們覺醒的原因 這部分我很喜歡 不過我總覺得 到了U20後的劇情好像有點怪.... 應該說我有想過到這邊藍色監獄計畫告一段落後可能要挑戰世界 踢贏國家隊有點扯但9
Re: [問題] 哪裡有中文的百合資源啊 嚴重不足!中文正版百合資源: 1.東立有代理百合姬雜誌幾部熱門作品 跟部分百合漫畫家作品 但因為純百合銷量就那樣 所以經常斷尾。8
[閒聊] blue giant台版的翻譯怪怪的之前就很喜歡這部漫畫 說反覆看到滾瓜爛熟也不為過 總算尖端終於代理出台版了 雖然全都看過但還是決定買了支持6
[討論] 關於侏羅紀世界第二集結局,梅西的行為話不多說 好的,我立刻就來寫我的觀點了 當時我忘了有沒有在這裡寫心得,還是那時候我還沒用PTT,也許吧 總之會有第二集的雷,下面會額外提到另一部日本小說/改編動畫作品《來自新世界》的結 局6
Re: [閒聊] 漫畫要怎樣做大家才願意直接看正版考慮時效性、可得性、閱讀便利性...之類的問題 目前不管是日本還是台灣 似乎都很難有個統合的平台提供上述各種便利的體驗給讀者 連載部份要遏止盜版的肆虐還有很長的道路要努力 但是!!6
Re: [閒聊] 漢化組對ACG有什麼影響?其他國家先不討論,以前我就在想為什麼貴為全球第二大經濟體,要推廣全球第三大經濟 體的出版作品,得靠盜版這種方法來推廣??好好的代理正版不行嗎??即使人均所得較低, 一般也可以透過調整售價來達到「量」跟「價」的平衡,第二大經濟體耶,那個出版商機 不是開玩笑的 後來我找到了中國要出版書要書號這個東西5
Re: [閒聊] 正版訂閱制日漫平台在台灣做的起來嗎?不是 做這個幹嘛? 國內代理商賣紙本就能賺了啊 當然冷門的是賠錢 但熱門的比如鬼滅依舊能賺錢吧 音樂電影是因為盜版體驗跟正版差不多 自然會變成以線上版為主流
爆
[活俠] 本梅的愛也太沉重(拆包俠69
[問題] 如果活俠傳是中國做的還會在C洽有如此熱59
[問題] 為什麼富樫沒有被編輯追殺??66
[閒聊] 活俠傳 酩酊玄劍掌+龍淵七絕+玄玄如意指66
[24春] 上低音號12: 毫無成長的麗奈跟瀧54
[無職] 所以魯迪要怎麼回去面對家人啊?求雷49
[閒聊] 無職轉生見面會 魯迪的魔杖==46
[閒聊] 咒術新假情報42
[閒聊] VT/實況主的花錢習慣會影響你斗內意願嗎44
[閒聊] 邦邦在7/4有大發表會37
[閒聊] J.K.羅琳再開炮 某男星是「性別塔利班」38
Re: [妮姬] 小紅帽時裝投票day1結果37
[閒聊] 趙活的潛在後宮團湊一堆可以屠戮中原吧37
[活俠] 小師妹線給的衝擊真的好強36
Re: [Vtub] hololive in 六福村35
[Holo] 再見了,A醬!35
[閒聊] 小丑女為什麼這麼強?34
[法環] 啊? 野豬騎士BOSS房前這什麼情況?33
[活俠] 崆峒四姝是不是都過慾了?33
Re: [問題] 如果活俠傳是中國做的還會在C洽有如此熱33
[閒聊] 戀愛的難易度等級33
[閒聊] 現在玩遊戲2k螢幕是標配嗎?32
[妮姬] 泳裝羅珊娜 角色介紹28
[討論] D4為何贏不了D231
[活俠] 上官螢當前劇情真的會甜(雷)31
Re: [閒聊] J.K.羅琳再開炮 某男星是「性別塔利班」29
[閒聊] 法環 關於角人支線(雷29
Re: [閒聊] 反對參展有女coser還是第一次看見25
[閒聊] 反對參展有女coser還是第一次看見28
[情報] Summer Pockets 動畫化