PTT評價

Re: [Vtub] 沙花叉クロヱ出道第一周就播12次配信

看板C_Chat標題Re: [Vtub] 沙花叉クロヱ出道第一周就播12次配信作者
mayolane
(沒有人啦)
時間推噓18 推:21 噓:3 →:7

關於標題我想問一下
我以為配信是動詞欸
「播了12次配信」這句話很奇怪吧
有沒有日文大佬可以解惑一下

--
緞帶
https://pbs.twimg.com/media/FFk5mqjUUAQ-C04.png


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.218.33 (臺灣)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/C_Chat/M.1638439171.A.B37

a125g12/02 18:00樓下有請N0大師

RoundTwo12/02 18:01呆灣日語

SOSxSSS12/02 18:02因為日文可以當作名詞

wuwuandy12/02 18:02免費の午餐

joewang8512/02 18:02配信算名詞 配信する才是動詞

kekebunny12/02 18:02https://i.imgur.com/BOl162h.jpg

wu1020051212/02 18:03看得懂就好啦 哪有差

sustainer12312/02 18:03動詞+助詞+數字+量詞+名詞

qqq389200512/02 18:03

shadowdio12/02 18:0312次の配信

TsushimaRiko12/02 18:03你的日文不太好

對啊我日文爛 日文只修了日文一上

u745151912/02 18:03播了12次 是國語,配信是 日文漢字,不同語言所以沒關

u745151912/02 18:03

tw1512/02 18:04沒差啦==

※ 編輯: mayolane (111.82.218.33 臺灣), 12/02/2021 18:04:19

as336670012/02 18:09那實況算動詞還名詞

a5WaGyu12/02 18:09普通型啦

HERJORDAN12/02 18:09你會中文+日文用,在語言邏輯上就是把日文當名詞了

tw1512/02 18:10都把這個詞加進中文混著用了 隨你用

tw1512/02 18:11這種狀況不是看正確錯誤 是看風向的

leo7941512/02 18:11沒講分娩就不錯惹

bightg3009812/02 18:12沒錯啊 配信是名詞

HanzJunction12/02 18:13配信12次

KerLae12/02 18:26同接

hasroten12/02 18:28都有人可以說今天的天空很希臘了 看的懂就好==

tailsean12/02 18:31我們今天的實況要實況實況主的一天

tailsean12/02 18:31我們今天的直播要直播直播主的一天

limbra12/02 18:37比賽12次 比了12次比賽 請問比賽是動詞還是名詞?

a4316491012/02 18:41播了12次實況 實況了12次 你再想一下==

Esnar12/02 18:58對不起日文爛在這板是死罪 你應該要無師自通看懂日文

silver821012/02 19:09君日本語本當上手

aegisWIsL12/02 23:03你不知道台灣人多愛講:做一個XX(動詞)的動作