PTT評價

[閒聊] 布袋戲女角換成女生聲音

看板C_Chat標題[閒聊] 布袋戲女角換成女生聲音作者
lyrelyre
(白超棒)
時間推噓15 推:15 噓:0 →:18

前陣子因為板上某篇<布袋戲的潛規則>

意外在youtube上一連串看了幾個影片

發現有些角色還蠻好笑的

特別是有個叫做飛淵的女角,實在是跟日系動畫的搞笑作品有得比

例如像是這篇: 有詩號才夠嗆

https://www.youtube.com/watch?v=qCEN5MyCjL8

讓我想到hunter中蟻王穿過某兩位強者的場景。



由於影片實在太過好笑,又搜尋了幾個飛淵的影片,

漸漸覺得<好像蠻可愛的?> (以前只覺得日系PVC公仔好看)



於是在想,假設布袋戲的女生角色,也都是由女生配音,

有沒有可能比現在人氣稍微高一點?


PS: google了一下,配音員真是強、也辛苦了。

https://ptt-politics.com/Gossiping/l/POLITICS.M.1620709825.A.384

(待會也來找一下,看有沒有上面那篇連結文章中提到的 女配音員的剪輯)


以下其他閒聊:

1. 飛淵愈看愈正、不知道是不是錯覺

2. 小玉VS大玉

https://www.youtube.com/watch?v=qX7DG56BoFU

3. 不太確定布袋戲中,講台語的標準或時間點。(我台語不是很好,說錯歡迎說)

有時在劇中聽到<可以用台語的地方/台語有對應的詞>,但是卻用國語去講

猜測可能台語除了會因為地區而不同,

台語本身也可細分成<像中文的台語>與<不像中文的台語>等非常多種分支?





--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.11.156 (臺灣)
PTT 網址

X1899912/28 19:09不會,問題不在那

zkowntu12/28 19:09可以參考東離的聲優配法,但那就不是傳統布袋戲配音

zkowntu12/28 19:09東離日語配音

LOVEMS12/28 19:09東離劍遊記女偶就是女生配的就是

感謝資訊:)

eyb60212/28 19:09像中文的叫作文讀

chister12/28 19:09台語就是漢語方言之一 會像正常啊

chister12/28 19:10比較老舊的是閩南民族發音 跟漢語差比較多

jeffbear7912/28 19:11看習慣

chister12/28 19:11比較新的文讀就是從前模仿官話發音 跟現代漢語較接近

shihpoyen12/28 19:11文讀跟白讀的差別吧

請教一下,可以用日文的 音讀 和 訓讀 去理解嗎? 不過感覺好像不太一樣 我也來查一下

chister12/28 19:11所以很多字都有文白兩種讀法 用在不同地方

jeffbear7912/28 19:12不過布袋戲客群其實不太吃女角就是,雖然真的出了

jeffbear7912/28 19:12也有人討論,但大多還是談劇情本身

bluejark12/28 19:12閩南語本身就是中文體系啊

東籬現在聽到日文男生配音,還蠻帥的耶 ! 沒違和感(個人而言

bluejark12/28 19:15現代台語有外來語以用詞不同的關係

thundelet12/28 19:19文白讀比較類似 日語音讀的吳音漢音關係

DASPAWN12/28 19:25飛淵初登場超歡樂 真的很可愛的女角

DASPAWN12/28 19:25https://youtu.be/6iL33DpnSBo

又強又好笑,話說這裡拔劍居然沒卡住!?

d51263412/28 19:25文讀就是用台語唸北京官話的字句。

DASPAWN12/28 19:26我推一位妹子入坑失敗的最大原因 就是她無論如何都無法接

DASPAWN12/28 19:26受大叔配女角的聲音

X1899912/28 19:27推妹子不是推腐嗎?誰在乎女角

chillion97012/28 19:28https://youtu.be/mXMMCdVsGQA 飛淵偶真的很好看

※ 編輯: lyrelyre (118.169.11.156 臺灣), 12/28/2021 19:30:19

killeryuan12/28 19:44現在劇本都用國語文法寫的 念起來就直覺用國語念法啊

killeryuan12/28 19:44像是"一桿秤仔"那種寫法才是台語文法

jekyllhsu12/28 20:02飛淵的劍卡住是被人動睡覺,剛出場時還沒有

jekyllhsu12/28 20:02手腳

sopdet12/28 20:14笑死

frankyao061512/28 20:35飛淵真的很正阿

arcanite12/28 20:44太中二了 東離角出場都不敢唸詩號 只有旁白背景念

YUkimati117312/28 21:10東離角的詩號是虛淵要求一定要用台語唸,詩號則都是

YUkimati117312/28 21:10台灣這邊的編劇寫的

Cishang12/28 21:24我很早就想過 為什麼不直接去請唱歌仔戲的來配配看