PTT評價

Re: [馬娘] 中文馬名

看板C_Chat標題Re: [馬娘] 中文馬名作者
key000130
(鑰匙130)
時間推噓23 推:23 噓:0 →:18

有些該改的不改

草上飛 グラスワンダー Grass Wonder

Wonder

n. 驚異;驚嘆;奇蹟;奇事;奇觀;奇才;奇人
v. 奇蹟;感到奇怪;感到疑惑;想知道;懷疑


說好的草上奇蹟呢? 草上阿肥



還有咱 竹正歌劇王 TM Opera O

好在哪QQ

劇寶 我可憐的劇寶




--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.167.139.169 (臺灣)
PTT 網址

Puye02/15 12:26笑爛

Mooninbottle02/15 12:26草上豚

messi556602/15 12:26陳睿兒子要來笑你了

MotoDawn02/15 12:26只要是歌劇就是好QQ

拜託不要連翻譯也是西瓜耶

※ 編輯: key000130 (118.167.139.169 臺灣), 02/15/2022 12:27:14

linzero02/15 12:27學歌劇的孩子不會變壞

LOVEMS02/15 12:27草上驚異 她的兒子叫驚異之子

都行 反正不是飛就對了==

※ 編輯: key000130 (118.167.139.169 臺灣), 02/15/2022 12:28:10

Abby53042402/15 12:28Air Groove 空中槽++

fsuhcikt02/15 12:28某前市長:

caten02/15 12:28草上肥

mealoop02/15 12:28我那時候外號叫草上飛.jpg

cleverjung02/15 12:29草上肥真的肥 果然長壽的秘訣就是吃 看看同梯的都走了

Mooninbottle02/15 12:30竹正和田爸

SunnyBrian02/15 12:31港譯馬名我只認「黃金旅程」是經典,然後跟原名「在金

SunnyBrian02/15 12:31牌前stay」也沒直結關係吧XD

IKUSE02/15 12:31氣槽能翻成空中律動的話最好,可惜沒改

tiennalolz02/15 12:32哭啊 我去看一下還真的翻草上飛......

AbukumaKai02/15 12:32可能本來要叫草上飛(天豬) 很驚奇 太長只好留飛

SunnyBrian02/15 12:33阿草因為譯名後出,考慮到阿草的戰績表現,翻成「草上

SunnyBrian02/15 12:33飛」也無不可啦

神奇寶貝都能變成寶可夢了 願不願意做而已XD

※ 編輯: key000130 (118.167.139.169 臺灣), 02/15/2022 12:34:44

arcanite02/15 12:35草上飛好啊!

IKUSE02/15 12:35黃金旅程真的是神譯名,不過香港馬會的爛譯名更多,看看那

IKUSE02/15 12:35個齊叫好

arcanite02/15 12:35台譯很多都不是硬翻

rich2208402/15 12:40草上飛 不就有希望成為能飛的奇蹟之意

KingHalo02/15 12:40我都習慣叫草上豚

真的豚 跟特別肥一樣 98梯雙肥

※ 編輯: key000130 (118.167.139.169 臺灣), 02/15/2022 12:42:55

DJYOSHITAKA02/15 12:44草上驚異

caten02/15 12:45草上飛三歲(兩歲)那賽事表現真的像草上在飛一樣,可惜受傷

caten02/15 12:46就回不去惹,甚麼,你說回不去還是能電特別肥(

SunnyBrian02/15 12:46每次檢討港譯都會先檢討齊叫好XD

Mooninbottle02/15 12:46阿草:你們繼續罵,反正我四代G1

purplemagic02/15 13:01蒼翠之望

purplemagic02/15 13:01(或可這樣翻

dgplayer02/15 13:06特別肥QQ 跑不贏阿草

CYL00902/15 13:16特別肥是肥肚子 草上肥是肥屁股啦

linzero02/15 13:23琵琶晨光是肥大頭嗎?

f5995202/15 13:42草上飛要怎麼翻??

bn50add02/15 13:52肥大 快使用飾拳

ging199502/15 14:07大頭而已 沒有肥

gekisen02/15 14:09草上飛還不夠奇蹟喔 不如說用草上飛的誇飾來轉介奇蹟還更

gekisen02/15 14:09棒一點 草上奇蹟根本一點都沒那個味 還不如直接打英文算

gekisen02/15 14:09