[海賊王] 為什麼台灣要把紅髮香克斯翻譯成傑克?
奇怪
我去看了一下紅髮的日文名
直翻的話是這樣
本名:香克斯
外號:赤髮的香克斯
從頭到尾都沒有傑克的發音啊
為什麼台灣要自己把香克斯翻成傑克?
搞到現在還跟凱多的大看板同名,有夠混亂
有沒有「紅髮香克斯」為什麼翻成「紅髮傑克」的吸洽?
--
問大然出版社
爽啊 叫傑克就是個爽字而已
至少有個克字啦
你沒看某個知名海盜也叫傑克史派羅 世界怎麼跟的上台灣!
不只這個 有個叫傑克斯的 原文也沒有斯 香吉士也沒有
所以真的是亂翻的喔?太扯了....
台灣翻譯很多神奇音譯
シャンクス、ジャック
這兩個字體有87%像,大然不意外
笑死 有像
這個是第幾篇了
獵人的小傑是因為翻譯者爽,他小孩名字中有這個字
天啊,原來小傑也是亂翻的.....
捷克不知道是不是同一個人搞的
士這個音 所以大然對斯這個發音是有什麼異常的興趣嗎
傑哥好
小傑真的很扯,完全無關
沒什麼哪裡像,就是亂翻而已
該有斯的沒有 沒有的把他加上去...
也可以看有沒有冠名贊助 XDD
早期一堆名字為了要台化亂翻的
如果不是蹭小孩的話,比較有可能的是那個年代提到海盜
船長就有先想到傑克的刻板印象
香吉士:?
後面撞名逼得長毛象傑克只能翻成英文JACK
可能香克斯聽起來很像盜版的
所以人家倒閉了
有股支味
可能眼殘 シ看成ジ 吧
不過他也有給英文==
把ジ看成シ了吧
早期是政府政策導致 一定要翻成中文姓氏
孫達陸 姬亂馬
跟中文姓氏哪有關 有人姓傑?
翻JACK還行啦,因為三災名字來自撲克牌JQK
傑哥(X
儘管洽友時常自謙日文N87,但肯定比七十、八十年代的
翻譯好得多,以前聽過的都市傳說,呂胖會拿最新一期的
漫畫給一些愛看漫畫的學生優先看免錢的,條件是幫他當
翻譯志工,然後問題就出來了,有些翻譯分到程度很不錯
的,但更多是連五十音清濁拗促都分不大清的譯法
都能取名香吉士了 所以跟香這個字應該也沒什麼關係
我的答案跟小當家一樣
中文姓氏娜已經是上一個時代的事了,跟海賊王對不上
海賊王的時代早就沒有政策影響了
說是看錯還真的有可能
不然娜美隨便加一個百家姓都會變得台味十足
紅髮的狀況應該是看錯啦 畢竟真的有點像
就公認亂翻
不用可能了,就是看錯,一直到代理正版前期,東立大然
都常搞這種飛機,外來語一堆錯得讓人抓狂
小傑表示
至少紅髮不是小傑式亂翻 五十步還是稍微比一百步好一
點
要符合中文 那應該讓騙人布姓巫才對
譯者根據自己的喜好在那邊亂翻 等等還會有人護航吧
香吉士是蹭Sunkist啦。
紅髮傑克就是快樂女郎等級的翻譯
魯夫=陸阿福 娜美=任美香 香吉士=曾傑治 這樣嗎
肛富力士表示:
賤馬也瘋狂、機動警察都是大然翻譯的,究極超人是東立
的,當年租/買了幾集都是看到一半覺得有問題,弄到原
文後看過氣到吐血,ゆうきまさみ跟台灣代理商真的八字
不合XD
會變成日經文了
香吉士糟點在連帶家族受影響 賈/伊/尼/約吉士
遊戲王快樂女郎、注射針筒羽蛾也是大然的鍋吧
小傑真的是翻譯神筆
太神奇了傑克
講簡單點就翻譯水準不夠吧
注射針筒那些就是覺得不能音譯要意譯,結果一開始就聽
錯了,大然當時翻譯很多這類錯誤
分享一篇業配奇文給各位看看,1997年剛好就是ONE PIEC
E開始連載的年份,看看苦主集英社是把版權交給什麼樣
的出版社去做
其實我小時候 以為是因為蟲有毒刺才叫注射針筒......
早期都亂翻 反正沒人查這麼細
閃電霹靂車 菅生 寫成管生
也不會去管是不是翻譯出大錯 後來才知道錯一堆
大然的灌籃高手亂翻一堆,結果還一堆人說什麼熱血,笑死
確實
就早期亂翻 也不只海賊王被亂翻
現在也不少亂翻吧 慕留人之類的
香吉士還好,跟他的廚師身份至少有對應,誰知道後面出
現他的家族。紅髮就真的很智障了,shanks跟jake只有ak
對,真不知道怎麼翻的
問大然啊
在1992年612大限前,其實盜版翻譯水準沒那麼差,基本
的校稿還是有在做的,但快報大戰開打後為了搶快,一堆
亂翻譯的情形就發生了
快樂三姊妹
真要說沒照音翻譯的話 東海加入的五個成員每個也都
翻得很隨性
大然很常在濁音出包
以前的翻譯很多真的就自己取名 所以現在很多正名的
三治也翻成香吉士
自從某集"殺王"後就沒買過東立的漫畫了
鴨嘴獸泰瑞 但英文明明叫Perry
現在netflix也翻一堆垃圾啊XD
神鬼奇航的關係?
海賊王出版的時候,神鬼奇航還不知道在哪裡吧@@
※ 編輯: fraternity (27.52.75.52 臺灣), 04/16/2022 19:35:23之前不是有人說翻譯解釋過為什麼翻慕留人 所以理由
很爛是嗎
慕留人又不是亂翻
傑克 鳴人 小傑 反正日方都同意了
其實我比較想知道「為何東立能將阿金更正為銀仔,卻不把
紅髮傑克更正為紅髮香克斯?」。
56
[問卦] 講到紅髮 第一反應會聯想到誰?如題~ 紅髮是一個特殊髮色 不是每個人都有辦法長出紅髮 只能靠後天加工完成 請問到底誰才是紅髮界的第一把交椅54
Re: [閒聊] 凱多算是支語嗎?他的名字日文原文是片假名「カイドウ」 カイドウ,寫成平假名就是かいどう,寫成漢字就是「海道」 但是,直接用「海道」當他的中文翻譯名稱我覺得不太恰當 在日文中,平假名和片假名的音雖然互通,但片假名通常用於專有名詞、外來語、狀聲詞等 ,而漢字的標音是用平假名31
[閒聊] 香克斯算支語嗎?如題 Shanks 中國音譯翻香克斯 台灣亂翻成傑克 當然 在情在理 中國翻的才是最正確的 但是 根據某種邏輯 香克斯應該還是支語吧?26
[閒聊] 紅髮傑克的本名是伏筆嗎?小妹突然想到 海賊王每個都紅髮傑克 紅髮傑克的叫 阿他姓啥阿= = 不可能姓紅髮吧 而且名字中間會不會也藏一個D6
[閒聊] 紅髮傑克會像三代火影跌落神壇變垃圾人嗎忍者之神三代火影 一開始評價高到不行,隨著劇情推演發現只是個垃圾人 把核彈尾獸放在村裡趴趴走,做盡一堆破事就不重提了 紅髮傑克是尾田最愛的角色之一 一堆傳說連白鬍子都吹,人人都要給他面子6
[討論] 橡膠果實其實本來是給紅髮傑克的?有雷 尼卡果實的原型號稱是kijimuna 一種沖繩的『紅髮』樹精 住在可以製造橡膠的榕樹上 還會變成樹精『火焰』2
[問卦] 紅髮傑克的手被咬掉了剛剛紅髮傑克為了救一個小鬼頭 在水裡面被一隻水怪咬掉手 哇聽說他是大海賊耶 這樣也太虧了吧 這才第一集需要防雷嗎?3
[討論] 紅髮傑克的背景會在海賊王結束前講嗎紅髮傑克是海賊王面子最大的男人 連五老星還有凱多都要給他面子 甚至能去見世界皇帝伊姆 現在劇情看起來海賊王快結束了 結束前會說明紅髮傑克的背景嗎X
[討論] 發現紅髮傑克不是Jack時有多震撼?海賊王的元老級人物 外號"紅髮"傑克 存在地位怎麼看都相當重要 但是到了新世界後
53
[閒聊] 鏈鋸人182 (東立中文版)39
[討論] 爆褲兒到七龍珠世界能走多遠?38
[情報] 赤松健:金流服務被全面封鎖75
[情報] 葬送的芙莉蓮 13731
[獵人] 十四子奪嫡誰看起來會贏15
[閒聊] 西索是不是覺得被團長輪O了14
[閒聊] 大腿就是要又油又肥 奶子就是要又重又垂12
[蔚藍] 高潮後的喜美11
[閒聊] 轉生成張無忌如何最快宰了滅絕師太?9
[鐵道] 還在GO12
Re: [萌夯] 試玩斬斧我沒碰 能大概講一下為啥被噴嗎9
[推投] 上低音號三首自選曲最喜歡哪首?8
[閒聊] 卡金篇的通膨也太厲害了吧8
[閒聊] 咒術的澀谷事變有夠好看7
[閒聊] 鄉民玩香開會遇到什麼事?8
[火影] 帶土怎麼有靠白絕就打得贏忍界的想法?爆
[閒聊] 鏈鋸人182 藤本又要搞!57
[萌夯] 試玩斬斧我沒碰 能大概講一下為啥被噴嗎6
[閒聊] 玩電動讓人感覺不會老49
[閒聊] 小島秀夫之公費追星:梁朝偉7
Re: [問題] 初音是怎麼賺錢的16
[Vtub] Miko:我的推特上都是瑟瑟的內容23
[閒聊] 換劉備集團能復刻擊敗項羽嗎?11
[問題] 地錯小說簡略心得以及中文版相關問題5
Re: [閒聊] 換劉備集團能復刻擊敗項羽嗎?11
[24秋] -地- 關於地球的運動 #64
[24秋] 本季最可愛的史萊姆20
[閒聊] 豆腐三重奏到底算不算抄襲?4
[閒聊] 正牌的佛傑夫人4
[Vtub] 11/5同接鬥蟲