PTT評價

Re: [情報] BOSS✕賽馬娘

看板C_Chat標題Re: [情報] BOSS✕賽馬娘作者
xianyao
(艾瑪)
時間推噓25 推:25 噓:0 →:10

※ 引述《Senkanseiki (戦艦棲姫)》之銘言:
: https://i.imgur.com/ietRWk5.jpg

: 問:為什麼會有這次合作?
: 答:因為負責者喜歡馬娘
: 點進BOSS的公式網頁就會發現負責者的文章
: 文章內容宣洩而出的是負責者對馬娘的愛
: 這文章內容不說是公式網頁我還以為是部落格呢(遠目)
: 總之就是日本人日常發病的部分

title: 很冒昧的說,我超愛馬娘的

初次見面。我是三得利公司所屬罐裝咖啡BOSS品牌的開發負責人。雖然提到自己的私事可能有點不妥,我自己的興趣是賽馬,多多少少會買點馬券是從六年前開始。開始熱衷賽馬的契機是2015年12月27日星期日的有馬紀念。那天特別是黃金船的引退賽。

黃昏的新宿站。看著站前大型螢幕的人們紛紛發出歡呼或悲鳴。這幕影像映入眼簾時,我的心一瞬間就被奪去了。居然會有可以讓粉絲們如此激情的運動。從那天起我開始參與賽馬活動,成了週末最大的娛樂,等到回過神來這已經成為我生活的一部分了。出賽馬的性格。每匹馬所富有的背景故事。不斷傳承的血脈。賽馬越鑽研越會發現他深邃之處,這已經不是單純的運動了,更像是關注著自己的孩子成長一般,比賽時,更全身貫注在馬身上,不知何時對賽馬的了解已經不遜色於有二十年賽馬經驗的朋友了。

就這樣某一天。某個大型的廣告吸引了我的目光。在廣大的賽馬場上,有著馬的耳朵和馬尾巴的角色正奔馳著。「三小?(衝擊)」我整個人當下傻住了。「賽馬娘Pretty Derby」???——畢竟這是以賽馬為題材的作品,但也因為我自己對賽馬有喜好的關係,一開
始看到的時候,實在覺得很疑惑。在這之後過沒幾天,馬路上、電車裡,幾乎每個地方,我看到一堆人都在玩這款遊戲。「三小(驚)」。竟然可以對社會大眾產生這麼大的魅力,這鐵定有什麼原因在。「我這絕對不是在玩遊戲,我是在市場調查。」在這樣說服完自己後,我開始下載了遊戲,而這一切也從這裡開始。

※明天會公開全文

https://i.imgur.com/ietRWk5.jpg



這是三小粉絲情書啦

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.87.118 (臺灣)
PTT 網址

victor8771005/17 10:17情書www

KomachiO05/17 10:18我到底看了什麼www

lav114705/17 10:19這是真的在發病還是啥阿XD

lav114705/17 10:20還有後續阿,真期待還有什麼發病內容

※ 編輯: xianyao (140.112.87.118 臺灣), 05/17/2022 10:23:05

gn0055862805/17 10:25我只是在作市場調查 才不是在玩遊戲呢(傲嬌

gn011105/17 10:35各位我喜歡馬娘

linzero05/17 10:36養馬版主可以也來一篇情書公告嗎? XD

doomhammer05/17 10:40窩 在 這 裡 告 訴 大 家 我 喜 歡 馬 娘

OldYuanshen05/17 10:41宅斃了負責人

choush05/17 10:53負責人你他媽在衝殺小www

v2163824505/17 11:00原本只是個賽馬大叔,進化成喜歡賽馬娘的大叔

holyark9305/17 11:01我只是在作市場調查 XD

hongyi040205/17 11:21市場調查www

gargoyles05/17 11:26這種症狀要多課幾單才能救

caten05/17 11:34聽說合作對象沒帝王光輝是大人的原因(本人血淚談)

SunnyBrian05/17 11:41市場調查www

BalaBalaDaBa05/17 11:43根本廚力發作的文章wwwww

BalaBalaDaBa05/17 11:44但是幹的好

CYL00905/17 11:57市場調查(性癖調查)

as811653605/17 11:59原來是市調

sos8624505/17 12:02我是在市場調查wwwww

webberfun05/17 12:15市場調查.......好....好喔

Kapenza05/17 12:30重點是這還不是全文www

zader05/17 12:49日本人對賽馬的喜愛不是我們能想像的,加上這是他們少數跟

zader05/17 12:49世界說得上話的東西

zader05/17 12:51棒球(野球),賽馬,ACG這是日本對世界能說話的東西當然

zader05/17 12:51瘋狂

guogu05/17 13:00如果艾比當廣告負責人大概也是這樣吧

ineedpeepee05/17 13:17笑爛

enders34605/17 13:38XDDDD

ISAF05/17 13:47HUGO BOSS要不要也市調一下

viper042305/17 14:27翻譯錯誤:日文的"後日"指的是[日後],如果是明天就會說

viper042305/17 14:27明日

viper042305/17 14:29如果把後日用明天翻譯,那日本各遊戲網站的DLC頁面都會

viper042305/17 14:29變成延遲上架了