PTT評價

Re: [獵人] 小岡要怎樣翻譯才會變成小傑

看板C_Chat標題Re: [獵人] 小岡要怎樣翻譯才會變成小傑作者
Sinreigensou
(神靈幻想)
時間推噓 3 推:4 噓:1 →:11

※ 引述 《BlueTuna601 (一二三二一)》 之銘言:
:  

: 小傑:我是金富力士
: https://i.imgur.com/37qir1B.jpg

:  
:

話說用日文打gon下去

就會發現金字讀音就是gon

https://i.imgur.com/TbiGTf7.png


反而他老爸jin日文不會對應到金

https://i.imgur.com/pSYOVvf.png


可見翻譯根本沒有統一翻譯

想到啥就翻啥,才會前後對不上

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.18.125 (臺灣)
PTT 網址

baigyatsh06/21 16:44他老爸不是gin 嗎

rainnawind06/21 16:45他老爸是琴酒

jason151506/21 16:50金會發ごん的音也只有在黃金(おうごん)上而已 根本不是

jason151506/21 16:51統一不統一的問題 就只是翻譯打錯 校對沒發現而已

iampig95175306/21 18:21恭喜我們的史前好朋友發現了火

iampig95175306/21 18:21小傑跟他老爸的名字本來就是在玩音梗

iampig95175306/21 18:22非坦也是中文

iampig95175306/21 18:22金是中文的金的發音,小傑是日文的金的發音 真的要

iampig95175306/21 18:22翻譯會很尷尬

iampig95175306/21 18:23兩個都翻成金?還是?中文又玩不了這種梗

iampig95175306/21 18:24有人說小傑就是金用懷胎石弄出來的

xkiller190006/21 18:28原來是孤雄生殖!!

hiphopboy706/21 20:22他老爸是Ging

lisoukou06/22 11:33我一直以為ジン應該是ZIN GIN應該是ぎん(銀)

lisoukou06/22 11:34金的日文應該是きん(KIN)

lisoukou06/22 11:35但是GOOGLE後才知道比我想像的複雜