PTT評價

[閒聊] 精靈跟妖精怎麼分

看板C_Chat標題[閒聊] 精靈跟妖精怎麼分作者
skywendy
(天龍溫蒂)
時間推噓28 推:28 噓:0 →:51

就是黃髮尖耳又長得很漂亮的種族
到底是精靈還是妖精

https://i.imgur.com/JcC3zqY.jpg

葵娜是精靈
https://i.imgur.com/fRO9pwh.jpg
亞里莎是妖精
哪個才對

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.95.131 (臺灣)
PTT 網址

gaym1907/02 18:53看設定

ggbi4zzz07/02 18:53fairy 和elf

ahw1200007/02 18:53E跟人一樣大 F巴掌大

ymsc3010207/02 18:54用英文分

ga65220607/02 18:54有沒有翅膀?

kt4007/02 18:54看大小

v2163824507/02 18:54看有沒有尾巴

ahw1200007/02 18:55http://i.imgur.com/VsuOcJ6.jpg 小牙籤戳戳戳

Ariadust07/02 18:55E開頭的那個能幹 F開頭那個能抓起來幹

MrSatan07/02 18:57還有那種沒什麼實體的精靈spirit

yuizero07/02 18:57從英文來分 中文已經混淆到根本無法分辨了

loverxa07/02 18:58刻板印象就精靈耳朵尖尖的會用弓 妖精就小小隻會飛

yuizero07/02 18:58真的 不要去管中文

EXlikeim507/02 18:59elf fairy element nymph genie spirit

GrimmNotes07/02 19:00看作品 一個是元素 一個是亞人

mike200491107/02 19:01也很難分嗎 都直接有二樓講的那種名詞分類了==

mike200491107/02 19:01分不出來我覺得是被日系的作品荼毒太深

sywolf07/02 19:03中文難說,奇幻作品裡的應該都是指Elf

gxu6607/02 19:04因為很多作品或翻譯都混著亂用阿 你得自己通靈是哪個

iamnotgm07/02 19:04中文翻譯混亂的問題 去看原文是寫Elf還是Fairy

yulis07/02 19:04○杯跟充○娃的差異

shadowblade07/02 19:06記英文,然後看你的那作品對名詞的翻譯是啥,跨作品沒

shadowblade07/02 19:07有統一翻譯

amsmsk07/02 19:11一個是飛機杯 一個肉便器

memory102407/02 19:14我是覺得妖精比較對,這兩個哪裡像靈體了

skywendy07/02 19:15那我懂 fairy 跟elf差別了

skywendy07/02 19:15那element nymph genie spirit

skywendy07/02 19:15這些又是什麼

waiting10107/02 19:16還有那種元素精靈

yuizero07/02 19:19Spirit有著精神、精神體、靈體等各種意義 用來指元素

Aurestor07/02 19:20我記得中國有些人為了區別 會多一個森精的翻譯

yuizero07/02 19:20集合體較多 或是像神燈裡的那紫色妖怪

eva05s07/02 19:21沒有一定,ELF最早是翻妖精的

yuizero07/02 19:21阿 打錯 神燈裡的精靈 原文是「Genie」其實比較像鬼怪

r8527060707/02 19:21fairy跟elf是有多難

yuizero07/02 19:22妖怪之類的 而元素之類的 就是spirit 像是

yuizero07/02 19:22「Spirit of fire」火精靈

r8527060707/02 19:22你都講的出來是元素靈了還能fairy產生誤解嗎

eva05s07/02 19:23element:元素/nymph:寧芙,一種森林妖精/genie:鎮尼,

eva05s07/02 19:23阿拉伯神話中的一種妖精,比方神燈精靈/spirit:一般指靈

eva05s07/02 19:23體或無實體的妖精

r8527060707/02 19:23至少煉金術都能描述元素靈了情況下你還會覺得

r8527060707/02 19:23它跟fairy很難分辨嗎

r8527060707/02 19:24魂與形之分是一種參考方式

skywendy07/02 19:31好深奧喔,感謝解答

shadowblade07/02 19:32舉MTG中的當例子:

shadowblade07/02 19:32https://i.imgur.com/SyEFWc5.jpg Elf(妖精)

shadowblade07/02 19:32https://i.imgur.com/6zbuenH.jpg Faerie(仙靈)

shadowblade07/02 19:33https://i.imgur.com/MPmcFGQ.jpg Spirit(精靈)

shadowblade07/02 19:33https://i.imgur.com/3A5s9ET.jpg Gremlim(怪靈)

shadowblade07/02 19:33https://i.imgur.com/FNJdHOc.jpg Elemental(元素)

shadowblade07/02 19:34https://i.imgur.com/tDXw4RE.jpg Nymph(寧芙)

vivianqq3007/02 19:35很多翻譯都混在一起 長耳精靈 小妖精 元素精靈還會全

vivianqq3007/02 19:35都翻精靈==

shadowblade07/02 19:35https://i.imgur.com/8Y4bJOX.jpg Djinn(巨靈)

meowcat07/02 19:54日系作品常出現的“精靈”和“エルフ”

meowcat07/02 19:54有些不懂的翻譯都翻成精靈 真的很頭痛

xiaohua07/02 20:25elf是北歐神話,北歐的鄉野傳奇也喜歡用elf當角色,外貌

xiaohua07/02 20:25沒有固定,端看創作者,有漂亮有醜,有像大人有像小孩,

xiaohua07/02 20:25反正就是北歐古人的UMA,大家都說有,但就是沒實際見過,

xiaohua07/02 20:25長怎樣也眾說紛紜,現代流行文化裡常見的形象定型於托爾

xiaohua07/02 20:25金的魔戒。而nymph是希臘神話,概念跟現代的elf很像,nym

xiaohua07/02 20:25ph只有美麗的、是不死的、住在森林裡的

xiaohua07/02 20:27打錯,是不老的,但還是會死

xiaohua07/02 20:29登場都是女性,沒什麼戰鬥力

bluejark07/02 20:48這是中文翻譯問題啊 以中文來說精靈應該是元素幻想物

bluejark07/02 20:48妖精是接近人形的才對

bluejark07/02 20:53像中文 妖魔鬼怪魑魅魍魎 都是單指不同東西

bluejark07/02 20:57西方奇幻這麼多東西不分好當然就搞混

shuten07/02 21:00genie(威爾史密斯)

ohrring07/02 21:04阿拉丁神燈那個算阿拉伯世界的魔神仔

ohrring07/02 21:06感謝米老鼠二創 沒人怕神燈仔了

ChikanDesu07/02 21:09ELF大多可以腿長 FAIRY嬌小

to40501107/02 21:14pixie

reaturn07/02 21:32FAIRY中文也有翻成仙靈的稱呼

jousoon07/02 22:02最近看了某部的Elf翻妖精,本來想說怎麼不翻精靈呢,結

jousoon07/02 22:02果攻擊是使用與精霊(漢字)對話的精靈魔法

lavign07/02 22:47以魔戒中文爲準 精靈就是等身人型

demon15900007/14 15:47H一次就知道了