PTT評價

[問題]請問東立漫畫的字型通常是什麼字型?

看板C_Chat標題[問題]請問東立漫畫的字型通常是什麼字型?作者
ddqueen
(呼~呼~叔叔覺得妳好可愛~)
時間推噓15 推:15 噓:0 →:17

大家好,

比起其他的字型,忽然發現漫畫的字型都看起來讓我覺得很舒服。
請問一下,東立漫畫中的字型,大都是用什麼字型呢?

https://imgur.com/c291Oqo

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.229.140 (臺灣)
PTT 網址

Vulpix07/04 18:38某個黑體吧。

medama07/04 18:38黑體

Vulpix07/04 18:39可是這張圖上的標點符號讓人煩躁……

chuckni07/04 18:40舒服是因為無襯線字(有襯線就新細明體那種筆畫末端凸一

chuckni07/04 18:40個小角的)大概是某種黑體、明體類的

es9114ian07/04 18:44黑體

Inelegant07/04 18:44https://i.imgur.com/8B8nj4b.jpg 就華康黑體吧

Inelegant07/04 18:44這不是很常見嗎

CYL00907/04 18:44寫信問東立吧

griffinj907/04 18:59有標點符號才是正確的文章。有人盜版看太多不知道什麼

griffinj907/04 18:59是正確的中文?

Layase07/04 19:14https://imgur.com/ixajo75.jpg

Layase07/04 19:14畫面又被砍了

Vulpix07/04 19:15「…!」誰跟你正確的中文長這樣……

cynthiajul07/04 19:31誰跟你正確的中文長這樣+1 圖中破折號跟刪節號都亂用

cynthiajul07/04 19:31好嗎?

Layase07/04 19:31破折號記得要兩組一起用吧

Layase07/04 19:32原來是刪節號 抱歉小學沒畢業

medama07/04 19:37漫畫用三點很正常吧 格子就那麼大

Vulpix07/04 19:59「…!」這個寫法是正確的日文,不是中文。我覺得句首停

Vulpix07/04 19:59頓應該用刪節號,可參考差不多先生傳。破折號前一定要有

Vulpix07/04 19:59詞,因為是代表聲音延續和轉折、補述說明。

Mark7781707/04 20:13句首破折號跟句尾刪節號要互換位置

carzyallen07/04 20:30「…!」中文感覺確實怪怪的。破折號若視作前面刪節號

carzyallen07/04 20:30的轉折應該不是不行吧

hinajian07/04 21:38可是別忘了,這是漫畫.jpg

hinajian07/04 21:40漫畫對白每行常四五個字 刪節號若兩個 要避頭尾就很麻煩

ZNDL07/04 22:22那個圖不就只是譯者國文不好 把日文的標點符號直接照搬到中

ZNDL07/04 22:22文翻譯嗎

cynthiajul07/04 22:46漫畫確實沒必要苛求標點符號的正確性,但要教育人家

cynthiajul07/04 22:46這是「正確的中文」實在是令人無語。

cynthiajul07/04 22:50我是指10樓的推文。