PTT評價

[問題] 去同窗in7兜探病ê習慣?

看板C_Chat標題[問題] 去同窗in7兜探病ê習慣?作者
Obrinto
(宇智波帶土)
時間推噓11 推:19 噓:8 →:39

逐家好,我si7 Oo.pit.thok

Oo.pit.thok拄才咧看這季e5新番,看著女主角發燒e5戲文雄雄憢疑

佇足濟bang3-ga3 ê戲齣內底攏有啥物人身體無爽快無來上課,親像跋倒.發燒這款毋是講足嚴重--e5

逐家抑是佮彼个同窗熟e5兄弟.姊妹仔伴做伙去in7兜探望伊

也毋是出車禍hiah大e5意外,去同窗in7兜探病ê習慣敢算普遍e5代誌?抑是干焦日本按呢?抑是無影?
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.78.173.72 (臺灣)
PTT 網址

a00000000007/21 03:30公3small

xkiller190007/21 03:31台灣沒這習慣吧,是說我從小學到高中也沒有因為生病

xkiller190007/21 03:31或是受傷請病假的印象,感冒發燒骨折都沒有

wl234016707/21 03:31我有去保健室探望同學 :)

xkiller190007/21 03:32阿不過骨折害我畢旅中斷了呵呵

xkiller190007/21 03:32我對保健室沒啥印象唉,只有打一些針會去

xkiller190007/21 03:33你問日本人到底有沒有,其實我也很懷疑唉

xkiller190007/21 03:33正常來說以日本人的距離感感覺不太會做這種事

xkiller190007/21 03:34不過也滿常有橋段,老師拜託住的近的去拿作業給他

xkiller190007/21 03:34想來就算有也很正常吧,大概

Obrinto07/21 03:44著啊Tai5-uan5敢若無tsit个習慣

Obrinto07/21 03:47我拄仔嘛有想著抄筆記佮送作業,毋過戲齣內底送物件敢若

Obrinto07/21 03:47毋是重點,探望e5感覺較重

xkiller190007/21 03:52確實,有點禮輕情意重的味道

sai0224sai07/21 03:56https://i.imgur.com/UpUEW5s.png 為什麼你們看得懂

thundelet07/21 03:57帶人敢不是obito,汝个名應該是oo-bi-too7即着?

請問兄台用e5字si7佗1款?

Obrinto07/21 04:00只要毋是傷過生份e5詞,看字臆出7成,應該無hiah hinn3-h

Obrinto07/21 04:00ainn(=影響),傷難e5詞我會去註解

xkiller190007/21 04:02阿就台灣大宗方言阿

xkiller190007/21 04:03多少會學一點吧,看家裡是哪邊人,就學啥

Obrinto07/21 04:05我si7照bang3-ga3 e5讀音落去標,而且我共分做-佮.,有一

Obrinto07/21 04:05寡狀況我感覺直接寫變調顛倒好理解,毋過.e5自創標音猶未

Obrinto07/21 04:05用偌久,凡勢有一寡欠點

Obrinto07/21 04:09帶土e5文讀念著怪怪,照動畫e5發音落去標,抑是照Tai5-gi

Obrinto07/21 04:092 e5耳空語感落去標攏會使試看覓

※ 編輯: Obrinto (42.78.173.72 臺灣), 07/21/2022 04:12:14

thundelet07/21 04:19會使google「在來字」,阿勇有鬥做電腦手機仔个輸入法

medama07/21 04:21請正名帶人

Obrinto07/21 04:23Ooh--ooh,在來字我捌,原來閣有適用e5輸入法,tse我tio7

Obrinto07/21 04:23第一pai2聽矣

Obrinto07/21 04:25N g...歹勢我感覺帶土比帶人較親切,毋過翻譯到底siang2

Obrinto07/21 04:25siang2毋著,這方面我無去接觸,歹勢

medama07/21 04:29帶土聽起來就土土土 帶人聽起來仁仁仁 卡好聽

Obrinto07/21 04:36Ng7...按呢tio7在me兄--looh,帶人華語感覺較差,Tai5-gi

Obrinto07/21 04:362凡勢袂輸帶土,猶閣有到底si7 thoo2土 抑是 thoo5塗 e5

Obrinto07/21 04:36號名問題欲處理( ̄◇ ̄;)

BKBboys07/21 06:26笑死,我努力了真的看不懂

littledoges07/21 06:26講中文

Lb191607/21 06:50所以你是看繼母拖油瓶嗎?

Ng2,繼母e5綴轎後的

Lb191607/21 06:53我覺得如果你這個是台羅(拉丁字母)台文(漢字)夾雜(不確定

Lb191607/21 06:53這是不是台羅台文),那應該把拉丁字母的部分都改成漢字,

Lb191607/21 06:53我才比較能看懂

所以掠長補短;2.ptt顯示袂出來.會走精 教育部推薦用字+臺羅拼音,這(tse)牽涉著足濟原因,簡單講就是1.漢字佮羅馬字攏有我感覺無好用的所在,所以挈亻因(in7)

thundelet07/21 06:56原po(和其他漢羅台文使用者)會漢羅夾雜 大概是因為教

thundelet07/21 06:56育部的推薦用字太低能 例如/e5/寫「的」

Red3ean07/21 07:12笑死 我完全看不懂

Lb191607/21 07:23那個e好像能寫成「兮」?

Frozenmouse07/21 07:27標音統一一下好無?一爿寫「ê」另外一爿閣寫「e5」

歹勢我盡量,因為PTTe5顯示符號無夠齊全,所擺我si7欲寫數字羅馬字,毋過輸入法會自動轉做符號羅馬字,有當陣仔才會拍傷緊注意--著

Lb191607/21 07:31抱歉沒學過台羅、台文,所以也不會標音,就是人家書寫,我

Lb191607/21 07:31就用自己生活使用台語的經驗去閱讀上下文了解它在講什麼而

Lb191607/21 07:31已。

shandon07/21 07:33講中文

gdm003707/21 07:37講中文

thundelet07/21 07:46个或兮都有人用,然後教育部用官話訓用字「的」我真的

thundelet07/21 07:46不懂

chinnez07/21 08:09可以不要講台文嗎 很難懂ㄟ

yamahabbs07/21 08:12可憐 對日文台文反應差超多

有影--neh

ayaneru07/21 08:17不會台文是對岸來的嗎

Frozenmouse07/21 08:28@Lb1916 歹勢呢,我毋是咧講你啦XD 我是講樓主標音無

Frozenmouse07/21 08:28統一

Lb191607/21 08:44回樓上,沒關係。

chen262507/21 08:54看起來文章主題只是順便的對吧

WildandTough07/21 09:16雖然看得懂 不過還是覺得用數字當音調有夠智障 一

主要si7因為ptt會走精--去,姑不將使用數字

WildandTough07/21 09:16點也不直觀 而且常見的文字也沒有這樣寫的

notlolicon07/21 09:23台羅仔都是___

※ 編輯: Obrinto (42.78.173.72 臺灣), 07/21/2022 09:36:29 ※ 編輯: Obrinto (42.78.173.72 臺灣), 07/21/2022 09:39:47 ※ 編輯: Obrinto (42.78.173.72 臺灣), 07/21/2022 09:41:11 ※ 編輯: Obrinto (42.78.173.72 臺灣), 07/21/2022 09:47:21 ※ 編輯: Obrinto (42.78.173.72 臺灣), 07/21/2022 09:53:49 ※ 編輯: Obrinto (42.78.173.72 臺灣), 07/21/2022 09:57:37

cc10601cc07/21 10:42探望? 想多了吧

YeaPa07/21 12:17阿鬼,你還是說中文吧

tommy111307/21 12:49