PTT評價

[閒聊] 啊啾嗯噗利k翻成真不敢相信算超譯嗎?

看板C_Chat標題[閒聊] 啊啾嗯噗利k翻成真不敢相信算超譯嗎?作者
yang560831
("壞人"喬尼)
時間推噓 推:0 噓:0 →:1

如題

皮諾可的口頭禪 真不敢相信

原文是“啊啾嗯噗利k”

什麼意思?沒有什麼意思

是手塚基於某種不為人知的思考迴路自創的口頭禪

不過在台灣的中文版動畫 改成“真不敢相信”

這樣子算超譯嗎? 有沒有西恰?


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.109.36 (臺灣)
PTT 網址

HanzJunction08/15 15:35I don't believe it 壓著臉頰說說看