PTT評價

[閒聊] 早期迪士尼頻道的中國配音

看板C_Chat標題[閒聊] 早期迪士尼頻道的中國配音作者
ak47good
(陳鳥仁)
時間推噓 3 推:3 噓:0 →:7

很多看過早期迪士尼頻道的節目
都曾聽過那有著北方口音中國配音
但沒看過的人都不知道所謂的「中國配音」,到底所講為何
好在D+上的節目有部份還沿用當年的PRC配音
就大概放個一段,就知道是怎麼回事了

https://youtu.be/pZZYrQfD-oA


那個配「史葛嚕吉」的配音員我印象很深
當年飛天德跟小蜂獅也是他配音的…

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.92.206 (臺灣)
PTT 網址

mc330832108/26 21:17印象深刻

※ 編輯: ak47good (220.129.92.206 臺灣), 08/26/2022 21:17:54

s95201308/26 21:43小神龍俱樂部?

很有可能是同一片源 曾有個PRC人就有提過他小時候看的唐老鴨俱樂部 配音也是叫「史葛嚕吉」

spfy08/26 21:45還不錯阿 比想像的好一點

※ 編輯: ak47good (220.129.92.206 臺灣), 08/26/2022 21:50:50

HANGOLI08/26 22:08鐘樓怪人也是

bluejark08/26 22:19其實還好耶沒很奇怪 不過我記得以前好像不是中國配的

看是甚麼時間點吧

※ 編輯: ak47good (220.129.92.206 臺灣), 08/26/2022 22:21:44

iampig95175308/26 22:20我記得我小學的時候

iampig95175308/26 22:20藍色簿子後面寫的是要做個堂堂正正的中國人

iampig95175308/26 22:20時代本來就會變

bluejark08/26 22:21其實是海外授權的片所以不知道是哪邊的華人配音

就說起來就有趣了,本以為古早CN台那些北方味超重的漢納巴貝拉動畫是PRC配音 結果去到中國的影音網站找相關的作品,找到的居然都是台灣配音的VCD 搞不好當年看的「中國配音」,其實並非MIC,就考究起來就有趣了 可惜現在連個片源都超難找

※ 編輯: ak47good (220.129.92.206 臺灣), 08/26/2022 22:24:42

bluejark08/26 22:24我印象有很多怪怪的北京腔其實是新加坡人

我還真沒想過是新加坡…

※ 編輯: ak47good (220.129.92.206 臺灣), 08/26/2022 22:35:39