PTT評價

[閒聊] 關於跑跑卡丁車的道具敘述

看板C_Chat標題[閒聊] 關於跑跑卡丁車的道具敘述作者
GGinin5566
(汲汲營營⑤⑤⑥⑥)
時間推噓 7 推:7 噓:0 →:3

隨便舉幾個手杖就好:

手杖A https://i.imgur.com/DWviEh7.png

功能:經驗值,LUCCI+5%

手杖B https://i.imgur.com/m7KwLRI.png

功能:佩帶時經驗 +5%、LUCCI +5%

手杖C https://i.imgur.com/1jD956L.png

a. 裝備時,額外增加經驗值、LUCCI10%獎勵

手杖D https://i.imgur.com/342FsQO.png

功能:佩帶時經驗 + 10%、LUCCI + 10%

手杖E https://i.imgur.com/bh4LYFI.png

裝備時,額外增加經驗值、LUCCI10%獎勵

手杖F https://i.imgur.com/BvXmrQ2.png

a.裝備時經驗值+10% , LUCCI +10%

欸不是啊 明明是一樣的東西吧?
你有時候寫功能 有時候不寫
有時候寫佩帶 有時候寫裝備 有時候又不寫
有時候用半形逗號 有時候用全形逗號 有時候還用頓號
有時候不加空格 有時候突然加空格
有時候%數只寫前面 有時候%數前後都寫
有時候寫增加 有時候寫+
有時候寫額外 有時候不寫額外
有時候寫獎勵 有時候不寫獎勵
有時候最前面還冒出一個a. 明明沒有第二項b.

這幾週玩下來的小心得
真的比一直撞車還要煩躁
強迫症都要牙起來了RRRRR
啊 算了 反正要收了
小抱怨一下而已 再見了跑跑QQ

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.134.212 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: GGinin5566 (42.77.134.212 臺灣), 11/01/2022 19:47:34

speed702211/01 19:47對,橘子翻譯的很多很破

leoleoaakk11/01 19:47這個是橘子的翻譯問題 楓之谷一堆更奇葩的

kimicino11/01 19:49橘子翻譯老毛病了

setetsfe11/01 19:51統一格式都不會,高中生都不如

qwaszx01211/01 19:58笑死 這以前玩也覺得很怪 格式都不統一

pichu21511/01 20:01楓谷這種小東西的翻譯比以前好不少了,巴哈有幾個人很

pichu21511/01 20:01用心在整理回報給黑橘

frank86032811/01 20:08大概不同員工做的 之後也懶得改 然後越積越多

kinomon11/01 20:14樓下支援爍展艾伊

qaz855175b11/01 21:47沒錯 爍展艾伊.jpg