PTT評價

[問卦] 黑神話 悟空,一堆詩詞 怎翻譯成英文的?

看板Gossiping標題[問卦] 黑神話 悟空,一堆詩詞 怎翻譯成英文的?作者
blue999
(FLY)
時間推噓 5 推:7 噓:2 →:10

祖國黑神話 悟空 3A震撼大作

每每都是精細之作

阿肥看到沙漠 無頭唱歌詩人, 真的劇情編排的很精細

場景 音樂 畫質都是極品

說老實話 日本的3A大作 像最近FF的系列, 做的真的都沒它好

目前亞洲最頂的遊戲 應該就這部了


那問題就來了, 這遊戲一堆詩詞 這種怎麼翻譯成英文 給國外的玩家玩啊

應該不太可能翻譯得出來吧

有掛嗎

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.249.191 (臺灣)
PTT 網址

mirror487 08/21 22:39直接音譯

darkbrigher 08/21 22:40英文區只有140人玩 不重要

derrick1220 08/21 22:41老外玩那Game因該很難消化

htc10 08/21 22:43機翻

ivorysoap 08/21 22:48照你的說法鬼滅之刃除了日本人老外應

ivorysoap 08/21 22:48該看不懂 那些招式是在公三小

ilw4e 08/21 22:49翻不好啊,就跟日本遊戲翻得很怪的那種一樣

abellea85209 08/21 22:50英文區真的很少人 其實沒差啦

abellea85209 08/21 22:50鬼滅的英翻招式確實很怪 沒那味道

abellea85209 08/21 22:50那也沒辦法 畢竟文化差在哪

QEMU 08/21 23:03yt上有人專門在教翻譯老莊文章

Jmrkf0726 08/21 23:06感覺不如鳴潮

strikecbu 08/21 23:09太難了 老外對西遊題材了解也不多

gueswmi 08/21 23:12我的猴子猴孫 遊戲用my kind 外國實況是

gueswmi 08/21 23:13用my kids

enthpzd 08/21 23:13花時間在美術,結果遊戲性沒有很好

imreader 08/21 23:19現在有 GPT 了

secretapple 08/21 23:30銀行轉賬/信用卡拿出來就有人翻了

cutemilu 08/21 23:36只有支那人玩。不要自找麻煩。嘻嘻