PTT評價

Re: [問卦] 把台灣髒話翻譯成英文

看板Gossiping標題Re: [問卦] 把台灣髒話翻譯成英文作者
RichardIII
(我沒謀殺我姪子!!!!!!!!!)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:12

※ 引述《RichardIII (我沒謀殺我姪子!!!!!!!!!)》之銘言:
: 標題: [問卦] 把台灣髒話翻譯成英文
: 時間: Sun Aug 17 22:26:36 2025
:
: 我在海外臉書社團跟美國人爭吵時
: 把台灣髒話:豬生狗養貓帶大猴子餵奶
: 翻譯成英文:
:
: "born from pigs, raised from dogs, brought up from cats, and nursed from
: monkeys."
:
: 對方能感受我在罵他 且有強烈恨意嗎?
:
: --
: 從河流到海洋,巴勒斯坦必將解放!
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.241.18.207 (臺灣)
: ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/Gossiping/E.XYhewIW9kTZs
: 推 brianuser: 連中文版都感受不到恨意,算了吧 218.164.19.214 08/17 22:27: → holsety: 你講的那個算是台灣髒話嗎? 111.255.197.32 08/17 22:27: 還有哪些髒話可以推薦 讓對方感受我的強烈恨意?
: ※ 編輯: RichardIII (116.241.18.207 臺灣), 08/17/2025 22:28:14
: → popopal: 那啥 一堆動物當然是罵人 111.242.182.203 08/17 22:28: 推 paul26277: 不夠有力 42.74.146.181 08/17 22:28: → johnhmj: https://tinyurl.com/58x98xr5 101.12.93.147 08/17 22:29: → paul26277: Son of a bitch就很夠了 42.74.146.181 08/17 22:29: → eudemno: 一個字比較簡潔有力,比如直接罵Scheiße 111.250.32.124 08/17 22:30: → eudemno: ! 111.250.32.124 08/17 22:30


有哪些台灣髒話可以推薦一下
讓老外感受一下台灣髒話的威力(當然要翻譯成英文)?

請大家賜教

--
從河流到海洋,巴勒斯坦必將解放!

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.241.18.207 (臺灣)
PTT 網址

SongLa5566 08/17 22:39不是喔 不是這樣喔

SongLa5566 08/17 22:39在那叫什麼

ringohejia 08/17 22:40you are my angel 你是馬英九

Misscat16868 08/17 23:08No laying eggs only chicken shi

Misscat16868 08/17 23:08t.

Misscat16868 08/17 23:09生雞蛋沒有放雞屎有

Misscat16868 08/17 23:09Ugly people will do all of weir

Misscat16868 08/17 23:10d thing to get attention. 醜人多

Misscat16868 08/17 23:10作怪

Misscat16868 08/17 23:10Bitch pretend to be a lady.

Misscat16868 08/17 23:10奧梨子假蘋果

Misscat16868 08/17 23:10I‘ll treat you Big meal.

Misscat16868 08/17 23:10給你一頓粗飽

Misscat16868 08/17 23:10這些歪果人看的懂嗎?