PTT評價

[問卦] 為什麼叫翻譯年糕不是叫翻譯豬血糕

看板Gossiping標題[問卦] 為什麼叫翻譯年糕不是叫翻譯豬血糕作者
s884239
(世界倒楣鬼)
時間推噓 4 推:6 噓:2 →:3

是這樣滴
現在網際網路那麼發達
常常看到各個國家的文
下面就會有貼心的「翻譯年糕」

欸奇怪惹
為什麼翻譯就翻譯
年糕扯在一起是什麼意思
那麼多食物偏偏圖利年糕
有卦?

--
Sent from nPTT on my iPhone 12 Pro

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.23.21 (臺灣)
PTT 網址

Julian9x9x9 01/12 21:42吃小叮噹豆腐

Belanice 01/12 21:42不是翻譯米糕嗎?

xiemh420 01/12 21:42沒梗就別亂發廢文

willieliu 01/12 21:45為什麼不是翻譯發糕

disjoint126 01/12 21:46翻譯娘惹糕

tinabjqs 01/12 21:47問小叮噹

sweetonion 01/12 21:48翻譯蒟蒻

makimakimaki 01/12 21:48應該叫翻譯蒟蒻

ME13 01/12 21:57翻譯蘿蔔糕

rao435277 01/13 02:20翻譯涼糕

visda 01/13 17:16問多啦A夢