PTT評價

Re: [新聞] 日本漫畫翻譯「小哥啊」 書店宣布下架

看板Gossiping標題Re: [新聞] 日本漫畫翻譯「小哥啊」 書店宣布下架作者
sofaly
(沙發椅)
時間推噓 6 推:6 噓:0 →:8

大家暗安

https://i.imgur.com/ils1cq4.jpeg
出處

https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=29603


https://i.imgur.com/HAYIX4H.jpeg

在對岸視頻看到
愛國不是去仇恨日本或美國
而是愛自己的人民

有人把仇視對岸
視為愛國
那親中愛台
應該算不愛國
https://i.imgur.com/ExXda6s.jpeg

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.241.109 (臺灣)
PTT 網址

xBox1Pro 08/18 22:33https://i.imgur.com/fI4KxLC.jpeg

nikewang 08/18 22:35吃到沈伯洋 看到中國先仇視

rapnose 08/18 22:37《殭屍叔叔》的國語版,烏侍郎也是叫家樂

riker729 08/18 22:37愛不愛台由他們定義

rapnose 08/18 22:38「小哥」。

rapnose 08/18 22:38至於粵語原音版,是叫「哥哥」的樣子。

rapnose 08/18 22:40這部是1988上映,台灣是1989上映。

rapnose 08/18 22:41https://youtu.be/MWPhQpFQXHY?&t=86

rapnose 08/18 22:42我找不到烏侍郎臨死前叫「小哥」那一段。

rapnose 08/18 22:42那段很好笑。四眼道長以為家樂跟烏侍郎

rapnose 08/18 22:43亂搞,人家才會叫他「小哥」。

rapnose 08/18 22:44更正:四目道長。

duo05182 08/18 23:13你直接查「小哥」就好,字典裡有收

Arkzeon 08/18 23:36教育部什麼野雞單位