PTT評價

Re: [問卦] Sverige為什麼翻成瑞典?

看板Gossiping標題Re: [問卦] Sverige為什麼翻成瑞典?作者
lpbrother
(LP哥)
時間推噓25 推:25 噓:0 →:11

在清朝 18xx 年的時候,

有一個地方官員因為對西方國家地理風情很感興趣,

他從傳教士那邊收集到不少資料,

整理成一本「瀛寰志略」

他整理過當時同一個國家,

但不同的常用譯名

https://i.imgur.com/neQUcDd.jpg


https://i.imgur.com/07r6v01.jpg

那時候瑞典也曾經翻譯過蘇以天,

瑞丁 ,甚至是藍旗國等譯名,

可能最後是瑞典最多人使用,

就留下來了,

要不然其實怎麼翻都沒差,

知道是誰就好了


※ 引述《SydLrio (塔位高專★席德利歐)》之銘言
: 女口是頁
: 我菜逼八拉
: Konungariket Sverige 瑞典王國
: 我是有問過長輩為什麼要這樣翻
: 他說Sve唸起來很像台語瑞的發音
: 那典是怎麼來的?
: 有木有人知道R


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.188.173 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/Gossiping/M.1627355815.A.891

Howard61313 07/27 11:17丁抹

q347 07/27 11:18這有掛!!

q347 07/27 11:18瑞典左邊那是啥國? 陳國?

Howard61313 07/27 11:19回三樓,那個是丹麥

goldman0204 07/27 11:19丁末是哪國= =????

Howard61313 07/27 11:20還是丹麥

LoveMakeLove 07/27 11:20翻譯要符合信達雅倒是真的

frodoc 07/27 11:20幹魯思...為什麼俄會變幹

Howard61313 07/27 11:21魯思覺得委屈

AngeLucifer 07/27 11:21

ivan1994 07/27 11:21丹麥吧

ianpttptt 07/27 11:21https://i.imgur.com/gyhoz5H.jpg

riker729 07/27 11:21破魯西

ianpttptt 07/27 11:21https://i.imgur.com/eRwOtod.jpg

riker729 07/27 11:22各地方方言導致譯名太多

ispy03532003 07/27 11:23瑞丁聽起來就是矮人

dbdudsorj 07/27 11:24八卦是 韓語裡法國還是沿用上面的用法

dbdudsorj 07/27 11:24叫做“佛國”

ivan1994 07/27 11:25日文也是仏國

ssccg 07/27 11:25又不是所有譯名都是從英文來的

bekinoko 07/27 11:25有趣

KasmirLo 07/27 11:26唉那個普魯士還在的年代...

ianpttptt 07/27 11:28https://i.imgur.com/i510hpg.jpg

ssccg 07/27 11:29幹魯思的幹應該是錯字,正確是斡旋的斡

chasher 07/27 11:30丹麥aka 也太多

ssccg 07/27 11:32除了來源的語音不同,翻成「中文」的那個中

SydLrio 07/27 11:33太認真啦!推推

ssccg 07/27 11:35文也有不同發音,像標題的瑞是當初念Sui

XDDDpupu5566 07/27 11:37感覺一堆名字都這本上面的

eatofthedead 07/27 11:42台語的瑞就是唸sui 毫無違和

basslife 07/27 11:54怎麼感覺連族譜都翻出來了

genaro 07/27 12:09

aya16810 07/27 12:11厲害

tweence 07/27 12:49

AlHorford15 07/27 13:15這篇不錯

mytoychiu 07/27 13:51好有趣的知識