PTT評價

[問卦] すき家要怎麼翻成中文才對味?

看板Gossiping標題[問卦] すき家要怎麼翻成中文才對味?作者
emperor
(派蘿派蘿得第一)
時間推噓14 推:20 噓:6 →:15

松屋 吉野家

本來就漢字所以可以照用

但すき家有平假名

官方翻成食其家

感覺就沒什麼fu

或是有人直接翻成喜歡家

簡單暴力 但也不到非常好聽

有沒有日文達人覺得要怎麼翻才夠信雅達呢?


--
美久我的 https://imgur.com/a/a5Y3zgz https://imgur.com/a/mme3Pj4
https://i.imgur.com/KOhjBCe.jpg https://i.imgur.com/7fhaWZc.jpg

https://i.imgur.com/H4TmK7b.jpg https://i.imgur.com/sXoMIYH.jpg
https://i.imgur.com/CS5BaLX.jpg https://i.imgur.com/esux7e0.jpg
https://i.imgur.com/kqB5z10.jpg https://i.imgur.com/OCOubUF.jpg

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.105.44.109 (臺灣)
PTT 網址

fp737 06/27 21:39輸去鴨

syntax123 06/27 21:39蘇欺壓

mij 06/27 21:39喜歡家

cpz 06/27 21:40食其家

chadmu 06/27 21:40好家

minipc 06/27 21:40穌淇呀

adk147852 06/27 21:40十ㄜ家

boycott 06/27 21:41 士力架

Yude0109 06/27 21:41食其家啊幹 人家就有中文名了

anomic24 06/27 21:41壽喜家

keita2277 06/27 21:42好市多VS開市客

lucian5566 06/27 21:42死鹹家

qt359101 06/27 21:43舒淇家

david3809 06/27 21:43業配滾

pierre6957 06/27 21:43舒淇家

yuming123 06/27 21:44壽喜家 壽喜屋

herewego 06/27 21:44sukidayo 要天天說

Imagirlygirl 06/27 21:44好家

david3809 06/27 21:44ikea

yanni999 06/27 21:45你老婆好漂亮

Neve5566 06/27 21:46喜屋

Neve5566 06/27 21:47喜勒烤

panjanhon 06/27 21:47怎麼有幾張看起來不像美久?

ridecule 06/27 21:48寸幾家

aa9510883 06/27 21:51死雞啞

sjclivelo 06/27 21:56食其家

dyc2008 06/27 22:04スキヤ

littlejacky 06/27 22:08舒食家

jjrdk 06/27 22:09我都叫史雞鴨

churrox 06/27 22:09不想念官方譯名就念原文阿有差嗎==

windlan 06/27 22:12歡喜家

xinya707 06/27 22:21中國翻食其家

MachoMan217 06/27 22:50数寄屋

chain174 06/27 23:01舒淇家,請代言了

versetripper 06/27 23:06速去家

new1974 06/27 23:10喜憨家

wwvvkai 06/27 23:48愛家

PPTmilktea 06/27 23:51洗腎家

tikowm 06/28 00:08幹人家

Raptors1 06/28 04:54ㄘ专家

malebito 06/28 12:56好屋