PTT評價

[問卦] 語氣詞是台劇對白很尬的原因吧

看板Gossiping標題[問卦] 語氣詞是台劇對白很尬的原因吧作者
Supasizeit
(更大更快更有力)
時間推噓 4 推:5 噓:1 →:6

我最近一直在思考台劇對白為什麼很尬

我斗膽提出一個理論 就是語氣詞的問題

中文的口語跟寫作其實差蠻多的

寫小說為了情感描述會用大量的語氣詞

像是 嗎 呢 哦 哇 咦 嚕 勒 嗷 噢 這些

但是日常對話上我們很少用上這些

「嗎」是為了發問不得不用

但誰對話會用「呢」中國網紅才會 是不是

台灣人對話基本上就是 欸 嗎 喔 啦 沒了

事實上 你各位最常用的都是國罵

例如 幹 靠 G8 啦 吼

噁心在英文有 yikes ewww 除了fuck以外

而台灣一律都是幹

我建議台劇的對白 都要使用大量的國罵

別再用那些寫在劇本的語氣詞了

這個唸出來就像「呵呵」一樣的尬

豪不豪 霸脫

--
https://i.imgur.com/ozGd8UR.gif

https://i.imgur.com/lmailml.gif
謀哩洗咧跨...

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.204.194.135 (臺灣)
PTT 網址

belucky 08/02 11:45齁齁齁齁 偶都用齁

qt359101 08/02 11:47有同感 因該要口語一點才真實

wensday 08/02 11:49可是呢

Godofthebutt 08/02 11:49“應該”

ph777 08/02 11:50雀食

Daniel0712 08/02 11:58だよね

whathefuc 08/02 11:59台劇的台詞都很不口語 演員又棒讀

KennethC 08/02 12:05好哦哦哦哦哦

fufan 08/02 12:07現在廣告也是這樣啊,莫名在那邊拉長音..

iamso1 08/02 12:30叫敷panda送~~~~

lastphil 08/02 12:39編劇導演演員全部都差造成的

redumbrella 08/02 12:45呵呵