PTT評價

[問卦] 台灣配音做不起來的原因是什麼

看板Gossiping標題[問卦] 台灣配音做不起來的原因是什麼作者
KENDO777
(KENDO777)
時間推噓 8 推:10 噓:2 →:59

如題

台灣配音已經有培育了一段時間

但是大家還是習慣外國配音

聽到台配會感覺尷尬的人還是很多

究竟台灣配音出了什麼問題

有八卦嗎

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.248.197 (臺灣)
PTT 網址

laugh8562 09/11 22:02你沒贊助啊

YU0121 09/11 22:02因為這行人太少 一人配超多個角色

testutw 09/11 22:02原創動漫帶不起風潮 僧多粥少

YU0121 09/11 22:02記得烏龍派出所 兩津跟所長是同一個人配

kyo51 09/11 22:02台灣配音的太少

testutw 09/11 22:03日系動漫大家喜歡聽原音 覺得日本配音員

kyo51 09/11 22:03你會在韓劇 卡通 遊戲 都聽到同一個人的聲

testutw 09/11 22:03又專業又有偶像感 惡性循環

kyo51 09/11 22:03音... 說真的 這種情況 找一個素人來配

hanatan731 09/11 22:03錢啊

kyo51 09/11 22:03或許比較好

jinnij03879 09/11 22:03市場太小,能給的資源很少,要入行難

testutw 09/11 22:04外國作品:聽原音迷國外配音員 本國作品

jinnij03879 09/11 22:04度非常高,並不是這行沒人,是沒錢

testutw 09/11 22:04:不需要配音 動漫類起不來

YU0121 09/11 22:05不過在日本看歐美電影 聽到是日配覺得微妙

jinnij03879 09/11 22:05跟班到最後默默離開這行的佔90%吧

MikageSayo 09/11 22:05看太少

qoo350154 09/11 22:06沒錢 沒新血

colan8 09/11 22:07蠻多劇場打工仔找財源才接的

puyo 09/11 22:07沒錢怎麼養新人 老人都要養不活了 只能靠對

colan8 09/11 22:07老實講 真不要以為台灣劇場的人很會演戲

YU0121 09/11 22:07還有 日本配音很多年輕女生 還可以偶像化

YU0121 09/11 22:07增加業外收入 台灣一堆阿公阿嬤等級配音員

YU0121 09/11 22:08是能有什麼業外?

colan8 09/11 22:09沒職業化沒專業化的寡占行業

tamagon 09/11 22:09一集制作費3000~5000 能請幾個配音員配

colan8 09/11 22:09明明很爛 但是不得不吹捧 這就是台配可笑

colan8 09/11 22:09之處

colan8 09/11 22:10因為只剩這幾個人願意做 所以不會成長

colan8 09/11 22:10所以只能轉向去抱怨其他項目

kyo51 09/11 22:11我上面說 不是配音水準有問題

colan8 09/11 22:11真有人覺得柯南台配有演技可言?

kyo51 09/11 22:11是缺乏新鮮感 一直聽到同一個配音員

colan8 09/11 22:12我是很不想拿成熟的日本來對比 很殘酷的

colan8 09/11 22:12比上太遙遠 比下 痾 哪裡有更差的?

akarl115 09/11 22:12錢太少的關係 一集給的錢就那樣

jinnij03879 09/11 22:13錢的問題咩,給領班就那樣錢,5個人

colan8 09/11 22:13怪東怪西 就是不怪自己?

akarl115 09/11 22:13刀劍有一集很多人配還是友情幫忙的

blueskyqoo 09/11 22:13緯度

colan8 09/11 22:13台灣的道路也一樣 經費給太少就亂鋪

jinnij03879 09/11 22:13搭掉一齣戲,新人機會真的很少

kyo51 09/11 22:13配音員應該也知道自己聲音很好認吧?

kyo51 09/11 22:14在韓劇 遊戲 卡通 都聽到一樣的聲音

kyo51 09/11 22:14會不會膩?

colan8 09/11 22:14台灣體育發展也是一樣 一個瑞秋直接把台灣

blueskyqoo 09/11 22:14小小一個島 什麼都要會膩

colan8 09/11 22:14的體操教練打成屎 外行領內行就是這麼悲哀

kenryu 09/11 22:15兩津跟所長哪有同一人 搞笑喔

colan8 09/11 22:15e04我是不是名字搞錯了=.= 老了記不住

colan8 09/11 22:16e04 瑞莎啦

gowaa 09/11 22:25

snowdream 09/11 22:27血汗

antigidu 09/11 22:27兩津的配音很棒

可能是沒有刻意捲舌的關係

※ 編輯: KENDO777 (1.200.248.197 臺灣), 09/11/2022 22:30:22

wang111283 09/11 22:302022誰在聽台配

bautz 09/11 22:52語言特性真的有很大差別,用台語去唸配的好

bautz 09/11 22:52很好笑,國語去配尤其有些發聲或語尾詞聽起

bautz 09/11 22:52來就很乾

bautz 09/11 22:53阿台灣本土創作太多遠因近因,不像日本那麼

bautz 09/11 22:53多題材可以發揮,這個要講就太遠了

Fanning 09/11 23:25台配不管誰配的聽起來都很沒感情

HiggsBoson 09/11 23:32圈子太小 沒金主沒新人 一攤死水

LuMya 09/12 00:20台配貴的要死 不如請日配

kumori 09/12 00:33台配只要在地化用的好的話 也能跟原音一

kumori 09/12 00:36樣有趣 話說應該沒人記得魯邦三世的魯邦

kumori 09/12 00:36最早是林協忠 也就是兩津的配音員配的

kumori 09/12 00:42說到素人 阿甘妙世界的配音員就真的是素人

kumori 09/12 00:43 找小4小5生配的 而成果也不錯

lin820504 09/12 02:10我覺得布袋戲是一個發展方向啦,但政府

lin820504 09/12 02:10就...