PTT評價

[問卦] EVE是怎麼翻譯成夏娃的?

看板Gossiping標題[問卦] EVE是怎麼翻譯成夏娃的?作者
nanami56
(I 佛 U)
時間推噓 4 推:7 噓:3 →:12

RT

聖經亞當跟夏娃的故事

EVE應該要翻成艾娃吧?
退一百步翻成新世紀福音戰士也好

耳包還是家裡失火才會翻成夏娃?
4夏在哪?
真是莫名其妙豈有此理

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.32.35 (臺灣)
PTT 網址

VaLenTi1007 10/16 22:52我都翻譯止痛藥

frommr 10/16 22:52EVA

KillQB 10/16 22:53好像不能用英語的唸法?

TllDA 10/16 22:53人家叫Eva

supahotfire 10/16 22:53賴普拿疼

noah23 10/16 22:53那是希伯來文發音吧

gamesame7711 10/16 22:53EVE online

wwvvkai 10/16 22:54Parasite Eve 好玩

YJM1106 10/16 22:54效果超強的止痛藥

johnhmj 10/16 22:55我都念成「衣服」

higameboy 10/16 23:09https://i.imgur.com/GB3ng42.jpg

snocia 10/16 23:15我國翻譯如果是早年翻的,大多從原文發音

snocia 10/16 23:16翻譯,近年的智障才會全世界都用英語翻

westlife0903 10/16 23:18希伯來文是 awwāh

westlife0903 10/16 23:18https://i.imgur.com/I6GQei1.png

westlife0903 10/16 23:23原文意思是「活的」

westlife0903 10/16 23:23後來演變成亞拉姆語,英文翻過去就

westlife0903 10/16 23:24是eve

foxey 10/17 00:08小時候味全有出 亞當(養樂多罐)夏娃(粽包)

caelum 10/17 00:13夏娃,用閩南語唸,下娃。頂下的下。台南

caelum 10/17 00:13有條路閩南語叫下林路,國語翻成夏林路。

satllion 10/17 03:21我都翻伊布