PTT評價

[問卦] 門將是不是中國用語?

看板Gossiping標題[問卦] 門將是不是中國用語?作者
ich2
()
時間推噓25 推:35 噓:10 →:33

我google門將

中國那邊也都是這樣叫

但我記得很久以前大概2010以前

台灣轉播這邊都是叫守門員不是叫門將

2014開始就是被中國用語大量入侵

現在完全同化了

有沒有門將是中國用語大家還是這樣叫的八卦

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.43.241 (臺灣)
PTT 網址

poz93 12/11 09:49不要分那麼細 大家都是支那人

whitefox 12/11 09:49門大仙

zero9613719 12/11 09:49激活

suhhwanjen 12/11 09:50台灣這一代轉播素養不行

zaqimon 12/11 09:50光刻機

poisonB 12/11 09:50視頻 質量

bye2007 12/11 09:50昨天華視轉播還說這場比賽的質量....

firemothra 12/11 09:50是。台灣叫守門員

moy5566 12/11 09:51就路人甲啊 誰管那個防守球門的

zaqimon 12/11 09:52兩岸遲早統一 先習慣一下也好

arickal 12/11 09:52中國講 打門

lpbrother 12/11 09:52台灣就沒在看足球,轉播都是看中國的

lpbrother 12/11 09:52當然只能照中國的說法

asiaking5566 12/11 09:53握草這質量牛啊 來看高光時刻

kabor 12/11 09:54台灣文化承襲大陸啊

kabor 12/11 09:54足球小將翼

GiantChicken 12/11 09:54這波操作牛逼 老鐵門來瞅瞅視頻回放

DaneChen 12/11 09:55看門師

cocojohn111 12/11 09:55趕快統一 迫不及待想學習先進文化了

cocojohn111 12/11 09:55

yayakaka 12/11 09:57腦殘台女:三觀!三觀!三觀!

lucifer648 12/11 09:57守門員聽起來很像大樓管理員

vincenter 12/11 09:5730年前的漫畫就有用門將這詞

redbat3 12/11 09:57世足版翻一下,2006就在用門將了

heavensun 12/11 09:59GoalKeeper, GK

deerdriver 12/11 09:59兩種講法都有

riker729 12/11 10:06最早都講守門員 但門將更有意義 責任大

riker729 12/11 10:07這詞語精確 不像視頻 詞不達意

jeffrank 12/11 10:072002就聽過門將了

fujimoto 12/11 10:09老子早就看央視轉播 台灣的轉播很不專

fujimoto 12/11 10:09

sado5566 12/11 10:11門將真的精準,不要糾結看詞的來源,看

sado5566 12/11 10:11詞的意義,而且門將不是支語本來台灣就

sado5566 12/11 10:12

cymtrex 12/11 10:13以前誰在講點球的

cat5672 12/11 10:14不是 而且這種東西就算是也無所謂

ganlinlowsu 12/11 10:15顧門的

cat5672 12/11 10:15你們會在乎的應該是類似什麼 党領導一切

RealGeforce 12/11 10:15http://i.imgur.com/YGbR073.jpg

lain2002 12/11 10:15以前講門衛比較多吧

cat5672 12/11 10:15這一類型的用語

Janetwu 12/11 10:19比起這個,12碼講點球才是莫名其妙

loveSETSUNA 12/11 10:20點球從古老港片就有了,應該香港來的

stu25936 12/11 10:21台灣很多足球術語是跟著香港 世界波

musiclife 12/11 10:252002就聽過了 德國門將卡恩

hans0913 12/11 10:27推文居然沒有門神,明明門神也很常用

mstar 12/11 10:29對對,什麼都學中國的

z0 12/11 10:29改叫門神好了

RLH 12/11 10:32以前比較常看到守門員 2006已經很晚了 世足熱

RLH 12/11 10:32起碼可以追到1998瑞奇馬丁主題曲熱潮吧

ling621 12/11 10:33台灣閩南話也是中國用語

g3sg1 12/11 10:3302年的日韓那次就有門將了

firemothra 12/11 10:36對啊點球是什麼

jjrdk 12/11 10:37中國足球轉播功力完爆台灣啊

Ultramarine 12/11 10:39我都看視頻

Bf109G6 12/11 10:51視頻 弒平 逝平

Colitas 12/11 10:54印象中是香港開始的,然後剛好台灣沒有

Colitas 12/11 10:55適合的翻譯,就沿用了

guanaco 12/11 10:59門大仙XDDD

bonzer 12/11 11:00很久以前台灣這邊也是叫門將

OrangePlusXD 12/11 11:04支語警察病逆?

changrabbit 12/11 11:15所以你現在打得講得是什麼文?

xiahself 12/11 11:17我檢討 守門員

foxher 12/11 11:19幼稚園--->幼兒園

cidcheng 12/11 11:25只要自己沒聽過的就都說是支語

aaice 12/11 11:45幼稚園還以為是幼稚的人再讀的

LeoYuri 12/11 11:52你以為的中國用語=以前的台灣用語傳過去

LeoYuri 12/11 11:52,視頻也是20年前台灣在講的

a00049g 12/11 11:52又發神經啦?

ji394up 12/11 12:11門將卡恩沒聽過???

idolater 12/11 13:25幼稚園的確是幼稚人讀的,是怎樣?

aiur313 12/11 14:04我小時候只聽過門將

Housetobe 12/11 14:16文學素養太差的人才會想當支語警察

Housetobe 12/11 14:16越低能的人越喜歡每天去抓誰在用自己認

Housetobe 12/11 14:17定的支語

loopuntil 12/11 15:07門將比較傳神,而且很久以前就有了

AirO0264400 12/11 15:23守門員聽起來就很沒存在感

sl824623 12/11 16:57台灣都講將門