PTT評價

[哈拉] 中國的漢化組剩幾成?

看板H-GAME標題[哈拉] 中國的漢化組剩幾成?作者
gwofeng
(宮山洋行)
時間推噓23 推:23 噓:0 →:27

經過之前那波抓耙仔事件後
對岸的中文化產量現在只剩幾成阿?

那時候群組直接變成捉捕名單
知名中文化論壇嚇到自審關閉
現在一些銷量好的遊戲出很久了也不見有人去做中文化
只能流淚祈禱KAGURA加班多一點


中文化組未來有機會回春嗎?

--
  / ╲╴╴ノ\
∕ ノ ﹨ 
/ ● ● ミ
彡 (_人_) ミ
 ╲__  _ノ
  ∕ ""\

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.123.239 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: gwofeng (220.133.123.239 臺灣), 02/04/2023 00:39:15

stonemonkey02/04 05:2010部中文,8部Google垃圾翻譯,1部官中,最後才是漢

stonemonkey02/04 05:20化組精翻。然而精翻都集中在GAL game,其餘少之又少

wertyorz02/04 08:57說不定過不久之後就直接AI漢化還順便解碼..神似的AI功用

shitanaga02/04 09:09嗯?我以為精翻的意思是機翻後修飾

OAOb02/04 09:43不樂觀吧...現在好像大多都剩小的組跟臨時組

OAOb02/04 09:45再來心x屋解散也是挺傷的(雖然很多人討厭他們)

akles11102/04 10:45現在好像都變只有機翻搞定而已

jakkx02/04 12:19……純機翻沒修過會看的非常難過吧…

lover1902/04 12:39看現在滿多都是個人漢化的,現在還在的老漢化組大概就綠

lover1902/04 12:39茶、靴下、白井木、天之聖盃之類的

dos3240802/04 13:25都改成接steam上面代理的外包不然就是在dlsite上面跟原

dos3240802/04 13:25作者談了吧

ohya383802/04 13:51自己學日文吧 學個n4就能讀懂很多了

k96060802/04 14:05只剩很少數用愛發電的了 一大堆都是機翻就想充數

k96060802/04 14:06還有那種前面一小段精翻 後面通通變機翻的 差點氣死

eden699902/04 15:06很久沒有跟圈內事,現在看到精翻跟雲翻都不知道它們各

eden699902/04 15:06自代表什麼,機翻不就是機翻嗎?

OAOb02/04 17:06機翻=雲翻 精翻指機翻後有再人工潤句

cola54011202/04 18:36認真說 還是乖乖學沒壞處吧

h010366102/04 18:43真的不想學就自己裝個mtool機翻不求人,那些漢化九成九

h010366102/04 18:43也用這個

kiuo02/04 18:44精翻不一定有先經過雲翻啊

h010366102/04 18:44rm的作品用詞都不會很難,機翻夠用了

ilrb1015702/04 18:59稍微懂日文的話還是建議直接看原文 有些機翻看了很痛苦

SangoGO02/04 19:06雲翻有時也指望圖文生意,類似的詞語有N87翻譯,因為並

SangoGO02/04 19:06不是每個人/文字有辦法複製起來丟機械翻譯

kevin5026302/04 19:15基本上算是全滅了 像是黑獸2的漢化也是一群真的有愛的

kevin5026302/04 19:15人互相召集才完成的 不過之前有問過 如果願意給錢的話

kevin5026302/04 19:16還是有人願意幫忙漢化遊戲

ken3013002/04 20:39劣幣逐良幣,現在檯面上的都只剩臭魚爛蝦組了

qq20402/05 01:58連網站都三五不時被抄,要時常換網址...

fireleo02/05 02:43最好的辦法是有沒有官方中文,或直接學日文

cross98011502/05 03:56用詞不會很難…普遍是啦 但有些編劇的作品用詞之類

cross98011502/05 03:56的就用很深 或者愛玩梗的 你用翻譯是翻不出來的

cross98011502/05 03:57日文又是很常省略主詞對象的語言

jakkx02/05 10:36沒有的選擇的時候是夠用了啊。反正根本就錯的也看不出來

jakkx02/05 10:38 的時候

jakkx02/05 10:39整個能對的起來比完全看不懂舒服多了

sawa2602/05 12:50純機翻比原文還難懂吧

sayjames02/05 12:58純機翻根本比雲還雲 說不定看漢字還比較能理解一點w

kimokimocom02/05 14:57有些潤過的也是當小說在寫XD 越看跟劇情越矛盾

kimokimocom02/05 14:57痛苦指數高倒不如把對話都刪除直接看圖尻還比較好

the0077200002/05 17:22感謝樓上資訊,原來黑獸2漢化了,我當初用機翻硬嗑

the0077200002/05 17:22

the0077200002/05 17:22根本跟看劇情大綱一樣xd

imsaint02/05 19:24學到n3/n2 搭配VNR之類的 幾乎通吃 不必等啥漢化

lolucky53102/06 14:00雲心最近被舉報後 應該是幾乎死光了

Jiajun072402/06 16:11難 現在都是個人翻 但速度跟精準度肯定有差

Jiajun072402/06 16:15現在很多都邊玩邊翻 有時去幫忙群組的人弄字庫

e04su3no02/06 21:48借問一下有VNR共享辭書的資源嗎,不要中國網盤的